Le stronzate di Pulcinella

il vocabolario napoletano in continuo aggiornamento

« Older   Newer »
  Share  
Pulcinella291
view post Posted on 5/5/2011, 19:21 by: Pulcinella291
Avatar

Pulcinella291 Forum

Group:
AMMINISTRAZIONE
Posts:
42,100

Status:


VOCABOLI NAPOLETANI DI ORIGINI FRANCESI

Abboffà : gonfiare lo stomaco, da bouffer

Accatare : comprare, da acheter

Arraggiarsi : arrabbiarsi, da enrager

Babbiare : convincere con le chiacchiere, da babiller

Bavetta : bavaglino, da bavette

Boccione : bottiglione, da bouchon

Boffetta : credenza, da buffet

Brole : caldarroste, bruler

Buatta : scatola di stagnuola, da boite

Buffo : schiaffo forte, bouffè (lo schiaffo che fa gonfiare il viso)

Caiola : gabbia per uccelli, da cage

Caosette : calze, da chaussette

Carriare : trascinare, da charrier

Catosa : serbatoio d'acqua, da chateau d'eau

Chillo : forma impersonale, ch'il

Cifoniera : cassettiera, da chiffonnière

Cirasa : ciliegia, da cerise

Correa : cinghia, da courrois

Cravasciata : frustata o colpo forte con oggetto, da cravache

Culotta : mutande, da culotte

Cunto : racconto, da conte

Dammaggio : danno, da dommage

Dindo : tacchino, da dindon

Fauci : falce, da faux

Femmena : donna, da femme

Gattò : schiacciata di patate al forno, da gateau

Lassare : lasciare, da laisser

Lumignolo : stoppino di lucerna, da lumignon

Maccaturo : fazzoletto, da mouchoir

Masonaro : pollaio,da maison

Mostazzi : baffi, da moustaches

Ncasare : premere forte, da enchasser

Ndroppecare : inciampare, da tre'bucher

Ngiuciare : parlottare, da juger

Ngrognare : borbottare tra sé, grogner

Nurico : nodo, da nouer

Paisano : contadinotto, da paysan

Pampena : foglia, da pampe

Pariata : coppia, da pariade

Pressa : fretta, da presse

Raggia : rabbia, da rage

Sarvietto : tovagliolo, da serviette

Sasicchio : salsiccia, da saucisson

Scachitiare : schiamazzare, da caqueter

Scazzia : cisposità degli occhi, da chassie

Sceppare : tirare via con forza, da chiper o e'chapper

Sciuscio : soffio, da chuchoteur

Spingola : spilla, da tire-bouchon

Tata : papà da tata

Tirabusciò : cavatappi, da tire-bouchon

Tiraturo : casetto, da tiroir

Vavattenne : vattene, da va-t'en


Anafora napoletano

per dire fai in fretta: fa na cosa juorne juorne oppure fa ampressa ampressa
per dire ad una persona che è arrivata dopo che un lavoro è gia' finito: te ne viene mo' cazzo cazzo oppure frische frische.
per dire veloce veloce:leste leste
siente sie' si usa per dimostrare meraviglia o stupore dopo qualche affermazione
lentamente: chjan ‘u chjan o chiane chiane
adagio, che è molto simile a: cuóng cuóng o cuonge cuonge
meticolosamente: pil pil o pile pile
DISTESO: luóngh, luóngh che se uno sta disteso rigidamente diventa tisĵch. tisĵch!!!
ALL’ULTIMO MOMENTO: ‘ngann ‘nganne
DI NASCOSTO: aumm aumm o auocchie auocchie
per indicare una carne tenera si usa : tennera tennera
per indicare un suono sordo o cupo :turde turde
un uomo molto magro si dice :sicche sicche
un uomo molto alto si dice:luonghe luonghe
per dire sei arrivato al momento opportuno si usa:si arrivate just just o juste juste
per dire all'ultimo momento: n'gul n'gul
per dire molto giu':vasce vasce
per dire che è una giusta misura si usa :è suoccio suoccio
progressivamente :mane mane
per dire piano:lemme lemme
non stretto, allentantato :lasco lasco
vicino vicino si dice :azzicche azzicche
per dire te ne sei andato al largo si usa:fora fora o fore fore
superficialmente si dice:n'coppa n'coppa o sciué sciué

per lo piu' si dice:'o cchiù d''o cchiù
sinceramente si dice:naturàle naturàle
per dire fai una cosa veloce: subbeto subbeto o subbete subbete
spesso per dire ciao si usa: gue' gue'
per dire che una persona è molto anziana si usa:viecchie viecche
mogio mogio si dice :muorte muorte
con tutta tranquillita' si dice:commode commede
hai mangiato in abbondanza si dice :te si fatte ciuotto ciuotto
giornaliermente si dice: juorne juorne
di nascosto :mure mure o muro muro.
te lo dico chiaramente si dice :t'o diche pare pare
di sovente si dice :spisse spisse
concordemente si usa :'a core 'a core
fare una cosa velocemente si dice : fare 'na cosa allera allera


Poi ci sono gli ‘ avverbi di tempo:
ADESSO: mo’…..
IN QUESTO MOMENTO: mmo’ mmo’
per il ‘ passato INVECE diventa avverbio di quantità, (indica la quantità di tempo):
per dire “in luogo di ALLORA”: tanne per dire: proprio IN QUEL MOMENTO: tann tann o tanne tanne



Edited by Pulcinella291 - 21/6/2011, 09:51
 
Web  Top
46 replies since 3/4/2008, 13:21   268516 views
  Share