Le stronzate di Pulcinella

IRMA(storia di una prostituta napoletana)con traduzione in italiano

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 3/9/2010, 11:27
Avatar

Pulcinella291 Forum

Group:
AMMINISTRAZIONE
Posts:
42,100

Status:


IRMA
(di Salvatore Di Giacomo)

image
D’ ‘a lucanna, aieressera,
mmiez’ ‘a via nne fuie cacciata:
mmiez’ ‘a via sulagna e nnera
tutt’ ‘a notte Irma è restata.
Tutt’ ‘a notte ha fatto ‘a cana:
sotto e ncoppa ha cammenato
na serata sana sana.
E nisciuno s’è accustato...
Irma: nomme furastiero:
ma se chiamma Peppenella:
fuie ngannata ‘a nu furiero,
e mo... campa... (puverella!)
Passa gente. È fatto iuorno.
«Psst! Siente!...» E rire... e chiamma...
C’ ha dda fa’ si ha perzo ‘o scuorno?
C’ ha dda fa’? Se more ‘e famma.
Mmerz’ ‘e nnove s’ ha mangiata
na fresella nfosa all’ acqua.
E mo, comme a na mappata,
sta llà nterra. E dorme, stracqua.


Traduzione in Italiano
da una locanda , ieri sera,
ne fu cacciata per la strada
in mezzo ad una strda solitaria e buia
e tutta la notte vi ci è restata
tutta la notte come un cane randagio
a girovagare senza meta
per una nottata intera
e nessuno si è accostato
Irma non è un nome napoletano(nome d'arte)
lei si chiama Peppinella
un tempo fu ingannata da un furiere
e ora vive cosi' la poverina
si è fatto giorno , passa gente
pss lei chiama , fa finta di ridere
che puo' fare se ha perso la vergogna
ch deve fare? muore di fame
verso le nove ha mangiato solo una fresella
inzuppata di acqua
e ora sta buttata li' a terra come uno gruppo di stracci
dorme stanca.


Edited by Pulcinella291 - 5/9/2010, 09:31
 
Web  Top
franciegiorgio
view post Posted on 25/9/2010, 10:05




molto toccante
 
Top
1 replies since 3/9/2010, 11:27   631 views
  Share