Vicente D |
|
| [size=14] Pulcinella forse tu mi puoi aiutare in questo. I calabrese che Io ricordo era parlato ma non scritto. L'insulto che più ricordo suonava così: “Malanova mi´avi” “Malanova mi´hannu”
Tu lo conosci, è usato ancora? Essi non sapevano darmi un significato letterale. Soltanto hanno detto che era una maledizione. Io pensavo che "Mala nova" era "cattive notizie" e che "avi - hannu" venisse dal verbo avere, quindi la traduzione letterale sarebbe "Vorrei che tu avessi cattive notizie" Puoi dirmi qualcosa di questo? Vicente
|
| |