Le stronzate di Pulcinella

Facciamoci due risate col dialetto napoletano

« Older   Newer »
  Share  
Pulcinella291
view post Posted on 6/2/2015, 14:26 by: Pulcinella291
Avatar

Pulcinella291 Forum

Group:
AMMINISTRAZIONE
Posts:
42,034

Status:


Se vogliamo parlare del lato B, spesso non si usa la parola culo o sedere ma 'o campo e fave o 'a cammera 'e miezo . Se ci troviamo al cospetto di una donna di facili costumi o seduttrice
non ci si limta al semplicissimo e abusato puttana ma si ricorre alla locuzione 'mbrellino 'e seta.
Se qualcuno si è impelagato in parecchi guai si usa l'espressione Arravugliarse mane e piére.( aggrovigliarsi le mani e i piedi). Se abbiamo a che fare con qualcuno che si da' arie di ommo e cunseguenza(uomo positivo) senza averne le potenzialità o le qualita' si us dire "chille spara carrecato ' a stoppa "(Letteralmente: sparare a colpi di batuffoli di stoppa).
Se ci si prepara in eccessivo anticipo per un avvenimento al di la' da venire diremo allora:Ancora nun è prena Marianna e ggià ànno spase fasciatore e ppanne.(Marianna non è ancora incinta e già ànno sciorinato fasce e pannolini ).
Se ci si trova di fronte a persone che pur non avendo specifiche qualità o capacità, non vogliono esimersi dal partecipare a faccende per le quali sono inadatte, il napoletano usa una bellissima locuzione:Chi nun sape abballà ca nun ascesse ‘mmiezo(Chi è incapace di danzare non si metta in mezzo).
Di fronte ad un impaccione spesso non ci limita a dire "faciteve e fatte vuoste"ma un'espressione molto piu' colorita "Lassate 'e penziere miéje e pigliateve 'e vuoste!.
Quando si vuol far intendere che i giudizi non sono sempre uguali per tutti si usa:'E pperete re mmonache addorano 'e ngienze(I peti delle suore odorano di incenso).
Dalle nostre parti si è sempre ritenute che quando in casa si ha un prete o un monaco celebrante , non mancano mai i mezzi di sostentamento da cui il detto "addó 'nce sta 'o monaco vubbisco, nun manca maje 'o ppane frisco(dove c'è un frate atto a celebrare, non manca mai il pane fresco) . Quel vubbisco non è altro che un' alterazione del latino vobiscum.
Quando nei figli si intravedono alcuni caratteristiche dei padri si usa dire:"'A chiereca 'o pate 'a lassa ê figlie."(la calvizia il padre la lascia in eredità ai figli.)
Quando si prende un rimedio tardivo si usano due espressioni: "Santa Chiara doppo arrubbate e porte e fierro"(solo dopo che i ladri erano entrati nel monastero ci si decise a installare porte di ferro) e la piu' colorita la chiave a cinto e lo monaco into (si riferisce al marito geloso che chiude a chiave la moglie, senza accorgersi che il monaco è gia' dentro casa).
Quando si vuole mettere in risalto i continui tradimenti della moglie di qualcuno si usa dire:"Si 'e ccorne fossero purtualle, 'a capa soja fosse Palermo"

continua

Edited by Pulcinella291 - 7/2/2015, 14:44
 
Web  Top
13 replies since 8/2/2013, 20:19   30312 views
  Share