Le stronzate di Pulcinella

ma il dialetto napoletano dove e come nasce?

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 2/12/2016, 13:05
Avatar

Gold member

Group:
Supporter
Posts:
6,724

Status:


Il-salotto-di-Pulcinella_21

Dopo aver letto la seguente tabella che vi ripropongo, ho fatto delle riflessioni che voglio condividere con voi




poner la toalla en la arena mettere l'asciugamano sulla sabbia Pulpo - purpo

La tabella inserita in incipit è un chiaro esempio di come moltissime parole napoletane siano le stesse del catalano/castigliano corrente, ne potrei aggiungere altrettante napoletane che, almeno onomatopeicamente, sono riconducibili alla lingua francese, come ad esempio : boatta . boite, finezza . finesse, bisciù . bijoux.,
L'influenza spagnola non si limita alle sole parole, ma anche alla costruzione delle frasi e quindi del discorso, esempi : Chiama a Paolo, scendi il cane, rimani la pasta nel piatto etc etc

Ma non facciamoci ingannare dalle vicende storiche che per secoli ha subito le dominazioni francese e spagnola. Gli idiomi di quest'ultimi sono neolatini. Posto che fra i dialetti italiani, quelli che hanno conservato un maggior numero di parole dal Latino sono il napoletano e poi il sardo, di fatto linguisticamente parlando ci hanno influenzato ben poco. La parlata era già comune, poiché secoli prima ci avevano pensato i Romani. Sono loro che hanno subito la nostra lingua. La lingua napoletana è prevalentemente di matrice greca e latina (a Napoli si è parlato greco fino al V- VI sec. D.C.). Fino all'arrivo dei normanni, 1100 circa, si parlò greco-bizantino. Molte parole napoletane provengono direttamente dal greco. Un esempio è pacchero, tutta la mano da pa(sa) xeir..oppure cresommola, frutto d'oro la "forzata" latinizzazione della parlata comune, a discapito del greco, voluta dal Vaticano è stata perseguita prima dai normanni (genti di stirpe scandinava provenienti da una contea del nord della Francia), un po' da quei sanguinari degli Angioini e nel 1500 gli Aragonesi sradicarono definitivamente quel che ancora si parlava nel nostro sud.


A voi la palla


Edited by Pulcinella291 - 22/10/2018, 12:34
 
Contacts  Top
view post Posted on 2/12/2016, 13:31
Avatar

Pulcinella291 Forum

Group:
AMMINISTRAZIONE
Posts:
41,936

Status:


La rimando poiche',almeno io,me ho gia' parlato anni fa ed in piu di UN' occasione.
 
Web  Top
view post Posted on 2/12/2016, 14:01
Avatar

Gold member

Group:
Supporter
Posts:
6,724

Status:


scusate vostra maestà che vi abbiamo masturbato con questo stupido e volgare thread che non ha tenuto alcun conto dei vostri nobili scritti antecedenti.

Vi prego allontanatevi da questo nefando e mefitico 'posto' ed andate, andate, andate, volteggiando, a fare quello che dovete e sapete fare.....
 
Contacts  Top
view post Posted on 2/12/2016, 14:32
Avatar

Gold member

Group:
AMMINISTRATORE
Posts:
9,692
Location:
L'isola che non c'è

Status:


Io, come ben sapete, non sono di Napoli e cerco di capire ed imparare. Avevo già notato la forte somiglianza con il greco, una volta, in chat, lo avevo anche scritto e Seb me lo aveva confermato.
Circa lo spagnolo, è normale trovare somiglianze, tutti neolatini.
Che dire, questo argomento mi piace e mi interessa molto.
Se proseguisse ne sarei molto felice
 
Web  Top
view post Posted on 2/12/2016, 15:15
Avatar

Gold member

Group:
AMMINISTRATORE
Posts:
12,818

Status:


CITAZIONE (marmari @ 2/12/2016, 14:32) 
Io, come ben sapete, non sono di Napoli e cerco di capire ed imparare. Avevo già notato la forte somiglianza con il greco, una volta, in chat, lo avevo anche scritto e Seb me lo aveva confermato.
Circa lo spagnolo, è normale trovare somiglianze, tutti neolatini.
Che dire, questo argomento mi piace e mi interessa molto.
Se proseguisse ne sarei molto felice

e possiamo non accontentarti mia cara Marina ...ne aproìiremo subito un post non appena avremo maggiori informazioni
 
Top
view post Posted on 2/12/2016, 15:26
Avatar

Muro o non muro...TRE PASSI AVANTI!

Group:
Member
Posts:
33,739
Location:
Valleregia di Serra Riccò (GE)

Status:


CITAZIONE (marmari @ 2/12/2016, 14:32)
Io, come ben sapete, non sono di Napoli e cerco di capire ed imparare. Avevo già notato la forte somiglianza con il greco, una volta, in chat, lo avevo anche scritto e Seb me lo aveva confermato.
Circa lo spagnolo, è normale trovare somiglianze, tutti neolatini.
Che dire, questo argomento mi piace e mi interessa molto.
Se proseguisse ne sarei molto felice

mi accodo, sono cose che mi interessano

CITAZIONE (aurora663 @ 2/12/2016, 15:15)
CITAZIONE (marmari @ 2/12/2016, 14:32) 
Io, come ben sapete, non sono di Napoli e cerco di capire ed imparare. Avevo già notato la forte somiglianza con il greco, una volta, in chat, lo avevo anche scritto e Seb me lo aveva confermato.
Circa lo spagnolo, è normale trovare somiglianze, tutti neolatini.
Che dire, questo argomento mi piace e mi interessa molto.
Se proseguisse ne sarei molto felice

e possiamo non accontentarti mia cara Marina ...ne aproìiremo subito un post non appena avremo maggiori informazioni

perchè aprirne un altro se c'è già questo ? :P
 
Web  Top
view post Posted on 2/12/2016, 16:49
Avatar

Pulcinella291 Forum

Group:
AMMINISTRAZIONE
Posts:
41,936

Status:


Va be', ma proprio perchè siete voi, vi dico che il napoletano ha subìto nella sua storia, come molte altre lingue, influenze e "prestiti" dai vari popoli che hanno abitato o dominato la Campania e l'Italia centro-meridionale, i coloni greci ed i mercanti bizantini nell'epoca del Ducato di Napoli fino al IX secolo, e, più recentemente, i normanni, i francesi gli spagnoli e perfino gli americani, durante la seconda guerra mondiale e la conseguente occupazione di Napoli, hanno contribuito con qualche vocabolo. Sicuramente però lo spagnolo e soprattutto il francese lasciarono tracce profondissime nella lingua e nella cultura napoletana.
Eccovi alcuni esempi:
Cazetta calza (perlopiù da donna, il calzino da uomo è detto cazettino) Chaussette francese
Mustaccio baffi Moustache francese
Blé blu Bleu francese
Blecco asfalto per isolamenti black inglese
Buatta barattolo Boîte francese
Butteglia bottiglia Bouteille francese
Tirabbusciò cavatappi Tire-bouchon francese
Raggia rabbia Rage francese
Nippulo capezzolo Nipple inglese
Ammuina chiasso, che infastidisce Amoïnar catalano
Abbuscà cercare, guadagnare arrangiandosi, prendere botte Buscar spagnolo
Abbascio giù Abajo spagnolo
Cu mmico con me Conmigo spagnolo
Cucchiara cucchiaio Cuchara spagnolo
Drincare bere To drink inglese
Guappo bello, bullo, prepotente Guapo spagnolo
Sguarrà divaricare, squarciare Desgarrar spagnolo
Ricchione omosessuale Orejones[ spagnolo
Papiello documento Papel spagnolo
Pesone affitto, appartamento Piso spagnolo
Camorra associazione a delinquere (Mafia) Morra† spagnolo
Morra mucchio, gran numero Morra† spagnolo
Semmana settimana Semana spagnolo
Nennella, Nennè bambina Nena catalano
Nennillo, nennì bambino Nen catalano
Léngua lingua Lengua spagnolo
Rilorgio orologio Reloj spagnolo
Sparadrappo cerotto Esparadrapo
Sparadrap
Esparadrap spagnolo
francese
catalano
Mola dente (molare) Muela spagnolo
Spasso divertimento Spass tedesco
Sparagno risparmio épargne francese
Lassà lasciare laxare latino
Pazzià giocare pàizein greco classico
Pacchero/paccaro schiaffo pasa cheir greco classico
Capaddozio caposquadra capataz spagnolo
Micciariello fiammifero mechero spagnolo
Sarvietta tovagliolo serviette
servilleta francese
Muccaturo/maccaturo Fazzoletto mocador catalano
Gnernò Signorno Signeurnon francese
Purtuàllo arancia portokàlos greco
Tavuto bara Ataud - Al-tawt spagnolo, dall'arabo
Gengomma o Cingomma Gomma da masticare Chewing-gum inglese
ginzo adattamento di jeans jeans [ʤinz] inglese americano
Cerasa Ciliegia Cerasum latino
Petrusino Prezzemolo Petroselinum latino (dal greco)
Mesale Tavolo Mesa spagnolo
Caiola Gabbia Gaiola portoghese
Piglià pére (pron. piglià pér') Prendere fuoco πῦρ / piùr greco antico

Vi basta? Ho capito continuo con frasi derivate dallo spagnolo:
Amprèssa (in fretta) da Apriesa (prontamente).
Abbuffà (gonfiare) da Bofar (soffiare, gonfiare)
Ammulà/Ammolaforbece (Arrotare, Affilare/Arrotino) da Amolar
Arrassà/Arrasso (Allontanare/lontano) da Arrancar (allontanare, strappare ).
Buffettone (ceffone) da Bofeton
Butteglia (bottiglia) da botella (idem ma anche dal francese buteille).
Cammisa (Camicia) da Camisa
Càpere/Capé (entrare, contenere) da Caber
Capuzziello ( arrogante, prepotente) da Cabezudo (caparbio, testardo).
Cunto ( racconto, favola ) da Cuento
Faglià/faglio ( mancare, essere privo/mancante, privo. E’ parola in uso nel gioco delle carte tressette ) da Fallar/falla (mancare, mancanza
Faraglioni (scogli di Capri) da Farallòn (scoglio emergente alto dal mare).
Lazzaro/Lazzarone (persona scostumata e malvestita) da Làzaro (cencioso, lebbroso).
Marvizzo ( tordo ) da Malvis (tordo)
Nfuscarse (irritarsi, stizzirsi, accigliarsi, stordirsi) da Enfoscarse
Nirufummo (nerofumo) da negro de humo (scuro come il fumo)
Nzartà o ‘Nzertà (innestare, intrecciare) da Ensartar
Palomma ( colomba ) da Paloma
Passià – Passiata (camminare, camminata) da Pasear (passeggiare).
Riffa (lotteria) da Rifa = idem – Rifar (sorteggiare)
Riggiòla (mattonella, piastrella) da Rejela
Sbarià (vaneggiare, delirare, divagarsi) da Desvariar (farneticare).
Scarfà (riscaldare) da Escalfar
Scartapelle o Sciartapelle (mobilia vecchia, oggetto inutile) da Cartapel (carta o scritto inutile).
Sciammeria (giacca elegante) da Chamberga o Chambergo
Scuppetta (fucile) da Escopeta
Stare (nel senso di essere) da Estar (stare, essere). In lingua napoletana spesso stare sostituisce essere come in spagnolo
Tenere (nel senso di avere, possedere) da Tenér (avere).
Trezzià (scoprire le carte da gioco a poco a poco) da Terciar (dividere in piccole parti).
Valanza (bilancia) da Balanza

Mi fermo qui, anche perchè ci sarebbe anche un lunghissimo elenco di parole derivanti dal francese. Tipo buchè m. "fascio di fiori ,bùccolo m. "ciocca di capelli arricciati, bòccolo, ricciolo,buffè ,burderò, buscìa nel senso di candeliere a cera o a olio e moltissime altre.
 
Web  Top
view post Posted on 2/12/2016, 18:42
Avatar


Group:
AMMINISTRATORE
Posts:
44,944
Location:
ARMIA - Be-Be[17]

Status:


Mi pare che avete scoperto l'acqua calda. sono almeno duemilacinquecento anni che il golfo di Napoli è centrale nel mediterraneo (cioè del mondo intero fino all'altro ieri) per traffici, commerci, immigrazioni ed emigrazioni, accasamenti e sviluppi industriali, invasioni di popoli diversi e dominazioni di cento origini.

Sarebbe stupefacente se avesse una lingua incorrotta ed antichissima, non che il napoletano (solo da poco, e forse
per motivi politici accettato come lingua e non più come dialetto) sia un miscuglio inestricabile di mille parlate diverse!
 
Top
view post Posted on 2/12/2016, 18:59
Avatar

Gold member

Group:
AMMINISTRATORE
Posts:
9,692
Location:
L'isola che non c'è

Status:


Certo, e tanti termini li trovo anche nel genovese, anche strani tipo il cavatappi che per noi diventa tiabisciun.
Ma u sguaru é lo strappo, u reloiu, e caasette, a lèngua, sono pressoché uguali
Da noi buscà è prender botte, anche in senso figurativo.
Blu è identico al francese, d'altra parte sono vicini di casa. ;)
E poi, è nato prima l'uovo o la gallina?
 
Web  Top
view post Posted on 2/12/2016, 19:03
Avatar


Group:
AMMINISTRATORE
Posts:
44,944
Location:
ARMIA - Be-Be[17]

Status:


ed in napoletano Tirabusciò!

....
....

Ahi ahi ahi!!! che cosa hai detto!... su un altro forum ci abbiamo litigato per decine e decine di interventi!...
perché, ovviamente, è nato prima l'uovo! :woot: :angry: :woot: :angry: :woot: :angry:
 
Top
view post Posted on 2/12/2016, 19:04
Avatar

Gold member

Group:
AMMINISTRATORE
Posts:
9,692
Location:
L'isola che non c'è

Status:


E va bene, ce ne faremo...una frittatina!
 
Web  Top
view post Posted on 2/12/2016, 19:07
Avatar


Group:
AMMINISTRATORE
Posts:
44,944
Location:
ARMIA - Be-Be[17]

Status:


 
Top
view post Posted on 2/12/2016, 19:10
Avatar

Gold member

Group:
AMMINISTRATORE
Posts:
9,692
Location:
L'isola che non c'è

Status:


E questo era dei miei dintorni.
Conosco. La piccola storia della canzone italiana mi è servita a qualcosa
 
Web  Top
view post Posted on 2/12/2016, 21:14
Avatar


Group:
AMMINISTRATORE
Posts:
44,944
Location:
ARMIA - Be-Be[17]

Status:


mi sembra che qui su Pulcinella non l'abbia ancora proposta... ed allora la pubblico subito
nel mio angolino, pronta per il dibattito.
Qui:

https://pulcinella291.forumfree.it/?t=73363627
 
Top
13 replies since 2/12/2016, 13:05   1516 views
  Share