| PROVERBI
Alle sconvolgenti e disumane mattanze che ti rattristano e ti avvelenano l’esistenza, cerchiamo di rincuorarci con questi proverbi napoletani.
L'animo poetico della tradizione popolare è racchiusa in piccole frasi che sono delle vere e proprie perle di saggezza. I proverbi mostrano tutta l’esperienza di vita del compositore e il fascino dei luoghi in cui sono coniati. P = PROVERBI
R = RISPOSTE
P) ‘A campana dice: dongo e damme.
R) Chella do parrucchiano mio è rotta, dice: damme e damme.
P) ‘A carne è scesa e ‘o purmone è sagliuto.
R) E i quanno sento sti cose s’ingross’ ‘o fecato.
P) ‘A carne se jetta e ‘e cane s’arraggiane.
R) Nvece e v’arraggia’, jat’ a vede’ addò è stata jettata ‘a carne.
P) ‘A campane se cunosce d’ ‘o ssunà, l’omme d’ ‘o parlà.
R) ‘A femmena se cunosce pure quanno sta zitta.
P) ‘A farina d’ ‘o diavulo fernesce a vrenna.
R) Ognuno adda fà ‘o mestiere sujo.
P) ‘A carne fa sanghe e ‘a fatica fà jattà ‘o sanghe.
R) A Napule nun ha maje jettato ‘o sanghe nisciuno.
P) Aspetta ciuccio mio, ca mo vene l’ereva nova.
R) Quanno l’ereva nova venette, ‘o ciuccio era muort’ e famme.
P) A l’autro munno simmo tutt’uale.
R) Ca bella cunsulazione!
P) ‘A chiesa larga truove sempe ‘a seggia.
R) ‘A chiesa stretta nun truove manc’ ‘o prevete.
P) ‘A crianza è bona tridece mise all’anne.
R) Po ............. cagnarono ‘o calannario.
P) Addò se fatica la se magna.
R) Comm’ è brutto a tene’ na sola cammara!
P) Addò nce stanno campane là nce stanno puttane.
R) Aje capito Pascà. Mo ‘e chiesie so’ addeventate casini.
P) A chillo nce prore ‘a capa.
R) Staje luntane, ten’ ‘e purucchi.
P) A chillo nce prore ‘o naso.
R) Vaje sicuro, ‘e purucchi nun ‘e tene.
P) Alla donna nun se dice mai né brutta né vecchia.
R) Tanto già lo sa!
P) Al contadino non far sapere quanto è buono il formaggio con le pere.
R) Zitto, zitto miezz’ ‘o mercato;
stu secreto è addeventato nu pruverbio.
P) A buon intenditor, poche parole.
R) Aggio capito. S’adda parlà cu chilli ca nun capiscono niente.
P) ‘A pena è ...........
R) ‘A pena è ‘a mugliera d’ ‘o c........
P) ‘A cunferenzia è mamma de la mala crianza.
R) Vulite essere spiegato stu pruverbio?
Nce steva na vota na zitella ca se chiammava mala crianza; comm’ a tutt’ ‘e piccirelle, teneva na mamma ca ‘o nomme era conferenzia.
Chillo do pate nun tene npurtanza.
P) Aità: susceme mmocca c’ ‘a patane me coce.
R) E gliettela nterra.
P) A ‘o pover’ omme ogne cane abbaia.
R) E nce mancava pure ca ‘o mozzecava.
P) Ama l’amico co lu vizio sujo.
R) Pure se tene ‘o vizio e escì cu muglierema?
P) ‘A mana do signore arreva a tutte parte.
R) Maronna mia, ca mana longa ca tene figliete.
P) ‘A mamma so’ lev’ a vocca po dà ‘e figli.
R) Ca schifo!
P) Azzuppa ‘o pane.
R) Mica so’ puteva magnà tuosto.
P) ‘A marito muscio, mena pepe assaje.
R) Stipate ‘o pepe e cagnate ‘o marito.
P) ‘A mugliera è sempe mugliera.
R) E chisto è ‘o guaje!
P) ‘A meglia parola è chella ca nun se dice.
R) Pircio’ simmo tutti spuorchi e vocca.
P) Addurmirse cu ‘a zizza mmocca.
R) E ca nce vò pe te fà scetà?
P) ‘A mugliera e l’autre è sempe ‘a meglia.
R) Stu pruverbio ‘o nventaje ‘o marito e na racchia.
P) A chi me dà pane i ‘o chiamme pate.
R) A chi me d’ ‘a mugliera i ‘o chiamme cornuto.
P) ‘A vera ricchezza d’ ‘a casa songo ‘e figlie.
R) Spicialmente quanno s’ammaritano
c’uno ca tene ‘e sorde.
P) ‘A vera ricchezza d’ ‘a casa songo ‘e figli.
R) Quanno uno è giovine pò dicere chello ca vò.
P) ‘A vocca è nu bello strumento pe l’omme.
R) E pò addeventà na bella orchesta p’ ‘a femmena.
P) Addò trase o’ sole nun trase ‘o duttore.
R) Pecché stanno appiccecati.
P) Cammina cu duje piere int’ a na scarpa.
R) Vall’ a dicere a nato sti strunzate.
P) Cammina ncopp’ ‘a l’ove.
R) Ognuno sceglie ‘a strata soja.
P) Cadere dalle nuvole.
R) Solo a nu scemo comm’ a te puteva capità, nun ‘o saje ca ncopp’ ‘e nuvole nun ce stà ‘o petturata.
P) Cane c’abbaia, nun mozzeca.
R) Pecché tene una vocca!
P) Cane e cane s’addorano areto.
R) Omme e omme nun s’addorano, ‘o sanno già ca puzzano.
P) Chi va a letto con i cani si alza con le pulci.
R) E ‘e cani, che fine hanno fatto?
P) Chi campa vede.
R) Vede comme se campa.
P) Chi va con lo zoppo impara a zoppicare.
R) Int’ ‘a vita s’adda sapé fa tutto.
P) Chi nasce more.
R) Chi nun nasce, more primm’ ‘e nascere.
P) Conoscere se stesso è la prima delle scienze.
R) Conoscere ‘a mugliera sarà pure l’urdema delle scienze, ma sulo tanno te può chiammà scienziato.
P) Dicette a vecchia: scapulato marzo,
campo n’at’anne.
R) ...... murette a abbrile.
P) Dicette ‘a pica: che mal’arte è ‘a fatica.
R) Mberità ‘a pica è stata sempe n’auciello simpatico.
P) Da soli non si stà bene neanche in Paradiso.
R) Pirciò ‘a gente vanno a l’inferno,
pe truvà nu poco ‘e cumpagnia?
P) Dove parla un cuore, un cuore ascolta.
R) Menu male, diverzamete se ngrussava ‘o fecato.
P) ‘E malatie veneno a cavallo e se ne vanno a pere.
R) Chesti malatie songo proprio sceme, se fanno
sempe arrubbà ‘e cavalli.
P) E’ caduto a copp’ ‘o pere ‘e petrusino.
R) Ngrazia ‘a maronna, se puteva accirere.
P) ‘E strate do signore sò nfinite.
R) Mo capisco pecché maje nisciuno nce arreva.
P) E’ meglio avé na mugliera zellosa ca mpicciosa.
R) E’ meglio a na tené proprio.
P) Fa fess’ ‘o stomaco.
R) Fino a quanno nun s’accorge e te fà fesso isso a te.
P) Fa l’arte d’ ‘e pazze.
R) E m’ a chiamme arte? Chell’ è pazzaria.
P) Ha tagliata ‘a capa ‘o pate.
R) Nce vò nu curaggio, pirò.
P) Haje truvato ‘a forma d’ ‘a scarpa toja.
R) Meno male, era nu mese ca cammenavo scauzo.
P) Il diavolo non è così brutto come lo si dipinge.
R) Chisto nun è nu pittore, ma nu mbianchino.
P) I me ne scuteleo ‘e panne.
R) E i vulesse vedé quanno te lavi.
P) I so’ chillo ca votta ‘o carro p’ ‘a scesa.
R) E i so’ chillo c’avesse vottà p’ ‘a sagliuta?
P) Ji truvanne guaje cu ‘a lanternella.
R) Pecché vuje site capace de truvà ‘o scuro?
P) Ji ‘a fà ‘nculo.
R) Ma staje aspettanno ‘a risposta pure e chistu pruverbio?
Ma va fa’ ‘ncul .............
P) Jastemma comme a nu turco!
R) Pecché e vulesseve dà tuorte? Nun se puonno mettere na sicaretta mmocca, e subbeto dicite ca fuma comme a nu turco. ‘E guagliuncelle appena e verono se mettono a fuì e dicene: Maronna mia, arrevano li turchi.
Cierta gente ncè fà pure ‘a guerra e po ‘a chiamma santa! A chistu punto me sapite dicere,
comm’ ‘adda jastemmà nu turco?
Comme n’italiano?
P) Ji a fà ‘o battesimo senza criatura.
R) Se vede c’ ‘a criatura era l’uneca ca n’aveva abbisogno d’ ‘o battesimo.
P) La carne d’ommo nun se venne a piso.
R) Se jetta!
P) L’aseno è buono vivo no muorto!
Lo puorco è buono muorto e no vivo!
Lo voje è buono vivo e muorto!
R) L’omme e ogge nun è maje buono!
P) Le fete ancora ‘a vocca e latte.
R) A parte ca ‘o latte addora e nun fete,
pecché doppo bevuto ‘o latte a te ‘a vocca fete e vino?
P) Levarse ‘a vocca a ‘e cani e metterse mmocca a ‘e lupi.
R) ‘O lupo è chillo e cappuccetto rosso!
Ma ‘o cane cu na vocca accussì grossa addò stà?
P) L’ommo è cacciatore, si ‘a trova s’ ‘a fà.
R) ‘A femmena è na preda, ca appena vede ‘o ribbotto se ferma pe se fà sparà.
P) L’ommo cu ‘a parola e ‘o voje cu ‘e corna.
R) A tanno a mo quanta cose so’ cagnate.
P) L’omme nun se misure a parme.
R) Tanto so’ tutti suocci.
P) L’insalata vuole il sale da un sapiente, l’aceto da un avaro, l’olio da un prodigo.
R) E i ogne vota c’aggia mangià nu poco e nzalata aggia chiammà a tutta sta gente?
P) L’abbeto nun fà ‘o monaco
e ‘a chiereca nun fà ‘o prevete.
R) ‘A femmena nun fà ‘a monaca.
P) L’addimmannà nun è peccato.
R) Vulite vedé ca ‘o peccato ‘o faccio i, ca risponno?
P) L’altezza è mezza bellezza.
R) ‘A curtezza è tutta bellezza.
P) La riggina avette pure besuogno d’ ‘a cammarera.
R) Se vede ca s’era allentata e fà ‘a culata.
P) La mela marcia rovina tutto il cesto.
R) Chistu prubrema hanno risolto
nventanno ‘e ceste e plastica.
P) L’uocchio d’ ‘o patrone ngrassa ‘o cavallo.
R) Chisto è nu patrone scemo, ngrassa ‘o cavallo
e nun ‘o vede manco ngrassato.
P) L’ammore è cecato!
R) Ecco pecché nun se trova maje.
P) Mannà a uno ‘o paese ‘e pullecenella.
R) E’ il Sindaco di Acerra che vi parla:
non ne mandate più, già siamo troppi.
P) Mariantò! ... ‘o terremoto! ... mo ... mo ... scenno.
R) Po nce penzaje ncoppa: ma pecché
nu pò saglì isso ca?
P) Magnammo mo, ca dimane Dio nce penza.
R) Ha sapite longa ‘a canzone, rispunnette Dio.
P) Mettere ‘o sale ncopp’ ‘a coda.
R) Te piace a coda salata?
P) Mparaviso nun se và ncarrozza.
R) Meno male ca vaco a casa diavolo.
P) Me pare ‘a fraveca e San Pietro.
R) Tutto sapevo a fora ca San Pietro faceva
‘o fravecatore.
P) Mamma e giuventù s’apprezzano quanno nun se teneno chiù.
R) Pate e vicchiaia nun s’apprezzano maje.
P) Me pare Pasquale passaguaje.
R) E’ ‘o frate.
P) Miette ‘e rinare ncann’ ‘o ciuccio e ‘o
chiammano don ciuccio.
R) Chisti paraustielli ncuollo a me, manno
sempe ammusciato, dicette ‘o ciuccio.
P) Mo ca è muort’ ‘o ciuccio, nun simmo chiù cumpare.
R) Se te facive cresimà nzieme ‘o ciuccio chesto nun succedeva.
P) Metterse nu chiuovo ncapa.
R) Addà essere sulo scemo.
P) Mmece e na cernia, magna baccalà.
R) E già, e po tu te magn’ ‘a cernia.
P) Mparate a parlà e nun a faticà.
R) C’ ‘a fatica nce penzano ‘e muti.
P) Mugliera giovane e vino vecchio.
R) Sulo accussì te può truvà curnuto e mbriaco.
P) Metterse int’ ‘e panne e uno.
R) Se pò fà sulo se songo da stessa mesura.
P) N’amico fedele vale chiù e nu tesoro.
R) Ognuno ‘a penza comme vò.
P) Nu fà male ca è peccato,
nu fà bene ca è sprecato.
R) E i ca murmuliavo a chi nun faceva niente.
P) Nisciuno te dice: lavate ‘a faccia
ca pare meglio ‘e me.
R) Pirciò simmo na maniat’ ‘e spuorchi.
P) Nu menà prete a chi te mena pane.
R) Dacce nu muorzo ncoppo a stu pane,
accussì doppo m’aiuti a vuttà ‘e prete.
P) Nun guardà sempe nnanze, ogne tanto
votate pure arreta.
R) Sulo accussì può vedé se quaccuno
te vò passà annanze.
P) Nu mettere maje carne a cocere.
R) Pecché a te ‘a carne piace crura?
P) Nun scetare li cani ca dormono.
R) E quale aggia scetà,
chilli ca già stanno scetate?
P) Na mamma è bona pe ciento figlie,
ma ciento figlie nun so’ bone pe na mamma.
R) Chesta nun è na mamma, ma na cuneglia.
P) Nun vulé fa carte.
R) Allora nu juochi!
P) Nun farse passà ‘a mosca p’ ‘o naso.
R) E’ facile! Abbasta ca nce dice:
pe piacere nun me vulate nnanze ‘o naso.
P) Nun c’è gallina ca fà ‘o meglio brore.
R) Nun se mparano maje e cucinà, sti galline.
P) Nun è carne p’ ‘e diente tuje.
R) A quanno me songo mise ‘a dentiera
te staje magnanno tutt’ ‘a carne mia.
P) Nun sputà maje int’ ‘o piatte addò aje magnate.
R) Ma nfaccia a chi ha cucenato sta schifezza ‘e mangià.
P) Nun stà inta ‘e panne.
R) Chesto vò dicere ca stà annuro.
P) N’uocchio cecato e l’aita’ toja!
R) Se truvaje cu n’uocchie mancante
e l’età sbagliata.
P) Non si chiude mai una porta senza che se ne apra un’altra.
R) E a me ‘a freva quanno se leva?
P) Na mela a ‘o juorno te lieve ‘o miedeco ‘a tuorno.
R) Ma pecché, ‘o miedico è allergico ‘a mela?
P) N’uocchio e patrone vede chiù ca quatt’uocchie e servitore.
R) Sti servitori stanno propeto nguaiate ca vista.
P) Nu sfruculià ‘a mazzarella e San Giuseppe.
R) Pecché nun ve facite ‘e fatte vuoste?
Dicette San Giuseppe.Edited by Pulcinella291 - 22/11/2023, 13:20
|