Le stronzate di Pulcinella

Una volta parlavano cosi':il vocabolario napoletano dei camorristi

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 10/6/2013, 08:28
Avatar

Pulcinella291 Forum

Group:
AMMINISTRAZIONE
Posts:
42,083

Status:


s-l300_20


[A]


abbajare v. ‘parlare forte’ DB.APs (pe n’ora stette ’o chiacchiarone abbajanno, ma nu’ cumbinaie niente ‘per un’ora l’avvocato parlò senza approdare a nulla’). → chiacchierone

abbatini m.pl. ‘agglomeramento di persone’ DP, abbatino A. → batino

abbetiello m. ‘portamonete’ DB.APs.

abbeveraturo m. ‘ano’ DB.APs (Tore tene n’abbeveraturo cu’ e ccirasielli ‘Salvatore ha l’ano circondato da tumoretti emorroidari’; chiste è n’abbeveraturo d’ ’o cincheciento ‘è un ano molto schifoso’).

abbozzare v. ‘tacere’ DP sav, A sav.; R (anche ‘rimanere tranquillo’); imper. abbozza ‘sta’ zitto’ DP sav, A sav.

abbozzatore → abbuzzatore

abbrusciare v. ‘essere sensibile nel coito’ DB.APs (dall’u[o]cchi si vede che t’abbruscia ‘dagli occhi mi accorgo che sei sensibile’).

abbuccare v. ‘fornicare’ DB.APs (ha tenuto ’o curagge ’e s’abbuccà chille vasette ‘non ha sdegnato di godere con quella brutta donna’; ma chille vasette sembra m.pl.: → vasetto).

abbuzzatore m. ‘ricettatore’ DP, A; abbozzatore R.
accagliare v. ‘tacere, rimanere tranquillo’ R.

accamuffare v. ‘togliere dei beni (a q.)’ Mem 485; M 43.

acciaccuso agg.m. ‘spavaldo’ DB.APs; acciaccusiello cfr. picciuotto (ma è voce mancante) ibid.

acciaffatori m.pl. ‘poliziotti (che intervengono per interrompere una sassaiola)’ DB 32.

acciaro m. ‘coltello, pugnale’ DB.APs.

accollarsi v. ‘prendere in carico il delitto di un camorrista (detto di un picciotto)’ M 43, 64.

accrastare v. ‘cantare’ DP.

accrastatore m. ‘ladri, delinquenti’ M 52; ‘aggreditore’ Mastr.

accrastinaro m. ‘delinquente’ M 52.

accrasto m. ‘rapina’ A.

accunti m.pl. ‘clienti’ DB 123.

acetaiuolo m. ‘ubriacone’ R.

acqua f.: sintagmi acqua addirosa. ‘orina di amante’ DB.APs; acqua rossa ‘sangue’ DB.APs; acqua santa ‘orina dei bambini’ DB.APs; inter. acqua acqua! voce di allarme delle spie dei ladri DB.APs; fraseol. acquà! che il gallo m’ha iangheato[4] ‘compagni, attenti a fuggire, che il derubato se n’è accorto’ DP, A. → gallo

addepisco m. ‘coito’ DB.APs (le piace l’addepisco ‘godere nel coito’).

affare m. ‘guadagno’ DB.APs (fare affari ‘guadagnare colla prostituzione’).

affrizione f. ‘malanno’ DB 108; DB.APs.

aggio m. ‘freddo’ A.

agnello m. ‘uomo derubato’ M 42.

ainella ainé! loc.inter. invito che i petrejazzanti del quartiere dell’offeso facevano a quello dell’offensore DB.APs (ainella! ainé! ascessero ’e guagliune d’ ’o Buvero, ca so’ belle! E quelli di rimando: ’e guagliune d’ ’o Buvero so’ belle e buie site na rocchia ’e femmenelle). → femminella, guaglione, rocchia.[5]

alabruna f. ‘stella’ A.

allitterato m. ‘chi sa leggere e scrivere’ DB.APs («i camorristi allitterati diventano, nella camorra, contajuoli ‘segretari’»); pl. allitterati DB 37s., 69.

ambulanti m.pl. ‘finti ciechi che chiedono l’elemosina vagando per le botteghe’ DB 122s.

ambulanza f. ‘pattuglia di guardie della P.S.’ A; DB 18; DB.APs.; ’mbulanza DB 73n.

amicizia f. ‘pratica carnale’ DB.APs (Papele da che tene amicizia ccu soreta è devenuto spiciuso ‘Raffaele da quando si gode tua sorella non si può più trattare’).

amicu m. ‘amico’ DB.APs (mi faje ’a nnanze amicu e ’arete me ’mbriene ’a vajassa ‘traditore, gesuita’). → vaiassa.

ammartenati agg.m.pl. ‘muniti di coltello’ DB 72n. → martino

ammocciare v. ‘tacere, rimanere tranquillo’ R.

ammuccare v. ‘credere’ DB.APs.

ammusciare v. DB.APs (me fai propeta ammuscià ‘non mi fai concludere nulla’; ’o sisco s’ammuscia ‘mancare l’erezione’; l’aggio ammusciato ‘l’ho bastonato’; sta ammuscianne ’a capa ‘è diventato umile’). → sisco

ampigno m. ‘sfregio rimarginato in faccia, cicatrice ed anche ferita’ DP sav.; f. ampigna ‘sfregio, ferita o cicatrice in faccia’ A sav («tomaio»). → ’mpigna

anema-pezzentella f. ‘anima del Purgatorio’ DB.APs; pl. aneme-pezzentelle DB 162 (arrefrisco per le aneme-pezzentelle).

angelo custode1 m. ‘pugnale’ A.

angelo custode2 m. ‘guardia di P.S.’ DB 115.

apparata f. ‘conciliazione dopo un alterco’ DB 75.

appicceco m. ‘litigio che precede e causa il dichiaramento’ DB 68; DB.APs (‘diverbio, contesa, dissidio’).

architetto m. ‘ladro che dirige i furti in case abitate’ Mastr, A.

aria f.: sintagma prep. all’aria libera ‘in libertà’ DB 78 e passim.

arrappata → capa arrappata

arrecettare v. ‘uccidere’ DB.APs.

arricamare v. ‘tatuare’ R.

arrosto m. ‘rapina’ DP; arrusto A.

arruscare v. ‘friggere’ A.

arrusto → arrosto

asparago m. ‘gendarme’ Mem 485; M 43; ‘carabina’ Mastr. → spalaci

assistito m. ‘cabalista truffatore’ DB 157; DB.APs.

attendibile agg.m. ‘persona sospetta’ M 114.

attone m. ‘pane’ DP («ottone»), A; sintagma attone africano ‘pane nero’ DP, A.

auciello m. ‘asta virile’ DB.APs; sintagma prep. auciello ’ngaiola ‘carcerato’ DB 151; DB.APs.

autore m.: loc.verb. ire p’autore ‘sapere a memoria le più belle storie (dei paladini)’ DB 142; DB.APs.

avvucato m. ‘santo protettore a cui si fa un voto’ DB 108, 110.


[B]

babbio m. ‘carcere’ R.

babbo m. ‘veleno’ R.

baccaglio m. ‘lingua’ A. → salire scendere e baccagliare

baccalà m.: fraseol. si nu piezze ’e baccalà ‘sciocco’; me pare nu baccalà ‘magro’; schiummazza ’e baccalà ‘uomo o donna da nulla’ DB.APs.

bàculo m. ‘asta virile’ DB.APs.

baffi m.pl.: fraseol. ti crescerai li baffi? ‘mi farai la spia?’ DP, ti crescerai i baffi? A.

baffuto m. ‘giudice’ A.

bagalo m. ‘fondo di pipa’ DP sav, A sav.

bagàscia f. ‘meretrice’ DB.APs. → bardascia

bagnarola f. ‘organi genitali muliebri’ DB.APs (tene na bagnarola pe arrecettà mieze reggimento ‘ha la vagina molto ampia’).

bagnato agg.m. ‘invaghito di un compagno’ DP sav, A sav.[6]

baito m. ‘refurtiva’ A.

ballarinola f. ‘ballo erotico’ DB.APs («un tempo si eseguiva con una certa pompa in tutti i bordelli della città a scopo di eccitare la voluttà; ora si balla esclusivamente al vicolo lungo S. Francesco a Porta Capuana»).

ballata f.: loc. me fai na ballata nnanze ’o sisco ‘non mi fai ombra’ DB.APs. → sisco

ballaturo m. ‘seno muliebre’ DB.APs.

bambato m. ‘fuoco’ A («vampato»).

bambuglia f. ‘meretrice’ DB.APs.

bammeniello m. → bàculo DB.APs.

bancarielle m. → ballaturo DB.APs (Overe ca tiene nu bancarielle a llicchette ‘debbo convenire che hai belle mammelle’).[7]

banchiere m. ‘organizzatore di giochi d’azzardo clandestini’ DB 79, 82.

bandiera mangiatoia f. ‘giovedì’ DP (giorno in cui «si fa spesa alla cantina del carcere»), A.

bannera f.: loc.verb. aizar bannera ‘stare in erezione’; vota bannera ‘volubile’; far bannera ‘rubare’ DB.APs.

baratto m. ‘provento delle attività della camorra’ DB 115; DB.F 175; DB.APs.

barattolo m. ‘frutto delle estorsioni’ M 41, 42 e passim; Mem 482; loc.verb. togliere il barattolo ‘cacciare dall’organizzazione’ M 62; → baratto DB.APs.

barba f.: fraseol. tu t’hai cresciuta ’na bella barba ‘hai fatto lo sbirro’ DP, A.

barbazzale m. ‘catena’ R.

barconata f. ‘maritata’ A.

barconato m. ‘ammogliato’ A.

barcunata f. → ballaturo DB.APs.

bardascia f. ‘ragazza avviata alla prostituzione’ DB 91, 111; ‘ragazza’ DB.APs (bardascia ’e vascio Puorto ‘meretrice’). → bagascia

barone m. ‘becco’ DB.APs (da duje mise mugliereta te sta facenne barone ‘da due mesi tua moglie ti tradisce’).

barrettella m. ‘Presidente di tribunale’ DB.APs.

barriciello m. ‘appuntato di P.S.’ DB.APs.

bàrzamo m. ‘zucchero’ A.

basajuolo m. ‘camorrista che prepara le basi per il furto’ DB.APs.; pl. basajuoli DB 103. → base

basca f.: sintagma brutta basca ‘ molta fame’ DP, A.

base f. ‘vittima di un progettato furto’ Mastr; ‘progetto di furto’ A; sintagma prep. venditore di basi ‘basista’ Mastr. → basajuolo

batino m. ‘agglomeramento di persone’ DP. → abbatino

batino m. ‘tempesta’ A.

battagliare v. ‘compiere il coito’ DB.APs.

battaglio m. → bàculo DB.APs.

batte m. ‘cuore’ A.

battente m. ‘campana’ A.

battente m. → bàculo DB.APs.

battilocchio m. → bàculo DB.APs.

battuso m. ‘fabbro ferraio’ A.

battuta f.: loc.verb. portare la battuta ‘essere l’istigatore’ DB 167; DB.APs.

bavariello m. ‘giudice del tribunale’ DB.APs.

bàzzano m. ‘sagramento, funzione religiosa’ A.

bazzariota m. ‘mercante ambulante’ M 87.

becchi m.pl. ‘cornuti’ DB 10.

bella società rifurmata → società

bellezza f. ‘organi genitali di giovanetta’ DB.APs.

bello m. ‘amore e coraggio’ A.

benedizione f.: loc.verb. andare a prendere la benedizione ‘andare al postribolo’ DP, A; prendere la benedizione‘andare al bordello’ DP.

benedire v.’uccidere; orinare addosso’ DB.APs.

benevento m. ‘venerdì’ A (giorno in cui in quella località occorre il mercato settimanale).

berna f. ‘luna’ A.

bertola → vertola

biancatutta f. ‘carta’ A.

bianchetto m. ‘argenteria; argento’ A.

bianchina f. ‘carta per scrivere di qualsiasi colore’ DP sav, A sav.

bianchini m.pl. ‘monete di nichel’ DB 106.

bifaro m. → bàculo DB.APs.

bigliardiere m. m. ‘organizzatore del gioco della palla’ DB 85.

binocano m. ‘spione’ DP («binoccolo»), binòcono A.

bisèculo m. → bàculo DB.APs.

bisogno m. ‘ridere’ A.

bo-botta f. ‘revolver’ M 43.

bocca f. ‘arma da fuoco’ M 42; sintagma prep. bocca d’inferno ‘fornaio’ A; loc.verb. fa’ mocch ‘mangiare’ DP, fa’ mmocca ‘id.’ A. → forno

boccone m. ‘un quarto del valore della refurtiva che si cede al ricettatore’ DB 106; ‘parte della cosa rubata’ DB.APs.

bòcolo m. ‘orologio’ R.

bogano m. ‘orologio’ DP, A.

bolla f. ‘ferita’ A.

bomma f. ‘fiasco’ A.

bombola f. ‘testa’ Mastr.

bonafficiata f. ‘lotto’ DB 159.

bordo → sciammero

borro m. ‘corpo’ A.

bosco m. ‘via Toledo (sede privilegiata di azione per i borseggiatori)’ DB 105; DB.APs.

bottone m. ‘sodalizio’ R (amici d’ ’o bottone).

bozza f. ‘bottiglia’ A.

breoscie f.pl. ‘mammelle’ DP, A.

briglia f. ‘catena da orologio’ A; ‘catena’ DP sav, A sav; ‘laccio d’oro’ R.

brocco m. ‘città’ A.

broccolo m. ‘Napoli’ A.

bruffo m. ‘oggetto rubato’ M 42. → sbruffo

brunusa f. ‘matita’ A.

bruraio m. ‘brodo’ A.

brurino m. ‘cucchiaio’ A («da brodo»).

brutteiarsi v. ‘sospirare, lamentarsi’ A («farsi brutto»).

buccaccino m. ‘tasche laterali ai fianchi dei paltoncini delle donne’ DP, boccaccino A.

buccaccio m. ‘le due tasche laterali esterne della giacca’ DP, pl. buccacce A («boccacce»); sintagma prep.: buccaccio allo scorzo ‘tasche laterali esterne del soprabito’ DP, pl. buccacce alla scuozza A. → scorzo

buccale m. → buco DB.APs.

bucchino m. ‘amore lesbico’ DB.APs.

bucco m. ‘bocchino’ DP, A.

buco m. ‘ano’ DB.APs.

buffuttone m. ‘schiaffo’ DB.APs.

bullo m. ‘mal di ventre’ A.

buonbas f. ‘arma da fuoco’ M 42.

butto m. ‘compenso dato alla mezzana’ DB 91; ‘tangente pagata al ricottaro’ DB 165; ‘paga’ DB.APs.


[C]

cacachiacchiere m. ‘pubblico ministero’ DB.APs.

caca-faccia m.: sintagma prep. a cacafaccia modo di sfregiare cospargendo il viso della vittima con escrementi DB 131.

cacaturo m. → buco DB.APs.

caccavella f. ‘organi genitali di vecchia’ DB.APs.

caccavòne m. ‘ano largo’ DB.APs.

cacciatore m. ‘pretore DB.APs.

cacciuttiello m. ‘ladroncello’ DB.APs.

cafòna f. ‘prostituta delle Province meridionali’ DB.APs.

cajolella f. ‘vagina stretta’ DB.APs.

calamàro m. ‘vulva’ DB.APs; calamaro che scorre ‘organi genitali muliebri’ DB.APs.

calascione m. ‘vecchia meretrice’ DB.APs.

calònzo m. ‘compagno dei ladri di destrezza’ DB.APs; pl. calonzi DB 105.

camaleonte m. ‘giurato’ DB.APs.

camardulesi m.pl. ‘pidocchi’ DP, camardolessi A.

camerelle f.pl. ‘piccole segrete del carcere’ M 70.

cameroncello m. ‘piccola segreta del carcere al pianterreno’ M 71.

camerone m. ‘stanza di reclusione’ DB 34; sintagmi prep.: camerone dei disperati ‘segreta del carcere destinata ai detenuti più poveri’ M 71, 73; camerone del pane ‘segreta del carcere dove si distribuisce il cibo’ M 71; camerone degli strapuntini ‘segreta del carcere dove sono letti comodi’ ibid.; camerone della taverna ‘segreta del carcere di accesso a un piccole cortile’ ibid.

cammarare v. ‘fare il coito’ DB.APs; ’Ntunetta nu cammara ’e marterì ‘Antonietta non si prostituisce di martedì’ DB.APs.

cammìsa f.: sintagma prep. ’a cammìsa d’ ’o sisco ‘prepuzio’ DB.APs; loc.verb. stongo ’n cammìsa ‘stare armato’ DB.APs; sintagma cammisa janca ‘uomo con precedenti penali’ R. → sisco

cammurristi → camorristi

camorra f. ‘tangente’ M 84; distribuire la camorra M 41, quota di camorra DB 69; loc. tenere mano per la camorra ‘occuparsi di riscuotere la tangente in una bisca’ DB 19.

camorrista m. il più alto grado della camorra Mem 481; pl. cammurristi DB.F 171 (compagni cammurristi); sintagmi prep.: camorrista a voce ‘picciotto che deve superare delle prove per essere accettato nel grado del camorrista’ DB 11; camorrista ’e duvere ‘id.’ DB 12; camorrista di jurnata ‘camorrista che ha particolari incarichi’ DB 10; camorrista ’e jurnata DB 74.[8]

campane f.pl. ‘vesti da donna’ A.

campaniello m. ‘polsino’ A; → bàculo DB.APs.

campo m.: sintagma campo silenzioso ‘notte serena’ DP, A; sintagma prep. campo di fave ‘deretano molto accentuato’ DP, A.

camuffare v. ‘odorare’ A. → muffiare

cancelle f.pl. ‘carcere’ DB.APs.

canciello m. ‘deposito carcerario della Questura’ DB.APs.

candela f.: loc.verb. fare una candela in cera ‘masturbarsi’ DP, fare ’na candela ’i cera A.

cane m. ‘guardia di P.S.’ DB.APs; sintagma cane rugnuso ‘guardia carceraria’ DB.APs.

cannone m. ‘calzone’ DP, pl. cannoni A.

cannulìcchio m. → bàculo DB.APs.

canto m.: sintagmi prep. canto a figliola tipo di canto dei giovani camorristi DB 141, 148s.; canto a fronna ’e limone id. DB 141.

cantone m.: loc.verb. essere al cantone ‘essere interdetto di spendere denaro in cantina’ DP sav, essere in cantone A sav.

cantuse m.pl. ‘fianchi’ A («canti, angoli»).

canziello m. ‘uomo vigliacco’ DB.APs.

capa f.: sintagmi: capa lunga ‘questore’ A («testa lunga»); capa arrappata ‘detenuto’ R; sintagma prep. capa ’e siè Vicienzo ‘glande’ DB.APs.

capa-femmena f. ‘donna avvenente’ DB.APs.

capallucci m.pl.: loc.verb. giuocare a capallucci ‘giocare a domino’ DP (capallucci vale «cappelluccio»), giuocare a cappallucci A (cappallucci vale «cappellucci»).
capastia d’a batia m. ‘ministro’ A («capo di collegio»).

capepuopolo m. (anche pl). ‘camorristi caporioni’ DB 32; DB.APs.

capezza → ciuccio

capintesta m. ‘camorrista capo di tutta Napoli’ DB 2, 73 e passim; DB.APs.[9]

capintrito m. ‘camorrista capo di un quartiere’ DB 3, 36 e passim. → caposocietà

capintuto m. → caposocietà DB.APs.

capo carusiello m. ‘cassiere della camorra’ M 42. → carusiello

capo-cavallo m. ‘Procutarore generale della Gran Corte Criminale’ Mem 485.

capo-croce m. tipo di gioco DB 78.

capocuollo m. → bàculo DB.APs.

capo-lasagna m. → lasagna

capo masto m. ‘capo della camorra’ M 42 (lett. ‘capo maestro’).
capòne m. ‘bersagliere’ DB.APs.

capoparanza m. ‘capo della paranza’ DB 158.

capopolis m. ‘ispettore’ A.

caporali m.pl. ‘corrieri dei registri e del danaro del lotto clandestino’ DB 79; DB.APs; sintagma prep. caporale dello stradone m. ‘chi comanda nel gioco delle bocce o delle piastrelle’ Mastr.

caposocietà m. ‘camorrista capo di un quartiere’ DB 3, 38; DB.APs.[10] → capintrito

capo stanze m. ‘membro della camorra’ M 42.

cappelletto m. ‘signora (vittima del ladro)’ DB 106; ‘signora’ DB.APs.

cappuccio m. ‘prepuzio’ DB.APs.

capuotico m. ‘anziano testimone di un duello’ DB 75; DB.APs.

capuzzòne m. ‘questore’ DB.APs.

caramella f.: sintagma avv. ’a suche ’e caramella ‘piano piano’ DB.APs.

carbonaia f. ‘lavandaia’ DP, A.

carbonaio m. ‘lavandaio’ A.

carcassa f. ‘vecchia meretrice’ DB.APs.

cardinale → testa

cardosa f. ‘lana e tessuti di lana’ A.

cargio → gargio

carico m. ‘contrabbando di terra’ DB 157 (masti del carico).

carnale agg.f. ‘lussuriosa’ DB.APs («di donna che gode molto nell’atto dell’amplesso»).

carnente m. ‘parente’ A.

carpecata agg.f. ‘butterata’ DB.APs.

carta f. sintagma carta geografica ‘macchie di sperma sulle lenzuola’ DB.APs; sintagmi prep. carte di bottiglie pl. ‘banconote da 25 lire’ DB 106; carte ’e butteglie DB.APs; carte di stracolla ‘carte da gioco’ DB 36s; carte di streolla ‘carte da giuoco fabbricate clandestinamente nel carcere’ DB.APs; loc.verb.: hai fatte ’e ccarte ‘stai per morire’ DB.APs; me stai facenne ’e ccarte ‘mi stai burlando DB.APs.

cartosa f. ‘libreria’ A.

carugnusa f. ‘testa’ A («da grattare»).

carusiello m. ‘cassa della camorra’ M 122; DB 36. → capo carusiello

cascetta f. ‘petto’ A («cassetta»). → casciulella, cassa, scatulella

cascettonata f. ‘azione da spie’ DP sav.

cascettone m. ‘spia’ DP sav («chi, ad esempio, in rissa fa chiasso per attirare l’attenzione dei superiori»), A sav («cascettone era l’antico mastello degli escrementi ove si soffocavano le spie»); ‘chiacchierone’ DB.APs.

casciabanco m. ‘donna molto grassa’ DB.APs.

casciulella f. ‘torace’ DB.APs. → cascetta, scatulella

casecavallo m. ‘camorrista tatuato con semplici iniziali’ R.

caserta m. ‘sabato’ A (giorno in cui in quella località occorre il mercato settimanale).

casinètto m. → buco DB.APs.

casino m. ‘postribolo’ DB 13.

cassa f. ‘petto’ M 43. → cascetta, casciulella, scatulella

castagne f.pl. ‘sterco d’asino e di cavallo’ DP, A.

castellana f.: loc.verb. far la castellana ‘condannare ai lavori forzati a vita’ DB.APs.

castiello m. ‘tasca interna dell’abito’ R; sintagmi prep.: castello della mezza scena ‘tasca in petto esterna della giacca’ DP, A; castello dello sciammero ‘taschino dell’orologio anche del giubbetto delle signore’ DP, A; castello della scozza ‘tasca in petto esterna del soprabito’ DP, castello della scozza A.

categorie f.pl. ‘sezioni della camorra’ DB.F 171.

catòne m. ‘uomo serio’ DB.APs.

cavalcante m. ‘calzone’ DP sav, pl. cavalcanti A.

cavaliere m. ‘delegato di P.S.’ DB 114, 165; DB.APs; pl. cavalieri DB 78.

cavallo m. ‘contrabbando’ DP sav, A sav; loc.verb. esser a cavallo ‘aver oggetti di contrabbando’ DP sav.

caviglia f. ‘denaro, moneta’ A. → maniglia

cavràcco m. ‘libidinoso’ DB.APs.

cazòne m. ‘ladro di campagna’ DB.APs; fraseol.: l’aggio fatto lassà ’o cazone ‘l’ho ucciso’ DB.APs; sta lassanno ’o cazone p’ ’o cazunette ‘stare gravemente ammalato’ DB.APs.

cazzo m.: sintagma prep. cazzo ’e cane ‘soppressata, salame’ DP, A.

ceccia f. → bagnarola DB.APs.

cefaro m. → bàculo DB.APs.

celante m. ‘ricettatore’ DB.APs; pl. celanti DB 157.

cerasiello m. ‘naso’ DP («peperone rosso e lungo»), A.

cerino m. ‘coltello a punta’ A.

cetrulo m. → bàculo DB.APs.

ceuza f. ‘avaro’ DB.APs.

ceuze f.pl. ‘condilomi acuminati’ DB.APs.

che ora è fraseol. ‘volta strada che c’è pericolo’ A.

chiacchiarone m. ‘avvocato’ A, DB.APs; chiacchierone DP. → abbajare

chiacchierone m. ‘libro’ DP, A; chiacchiarone ‘giornale’ DB 107; DB.APs.

chiagnuluso m. ‘ragazzo (vittima del ladro)’ DB 106; chiagneluso DB.APs.

chiamatore m. ‘membro di servizio della camorra’ M 42; pl. chiamatori M 48.

chiangarella f. ‘sciabola’ A, DP; chiancarella ‘sciabola della guardie di P.S.’ DB.APs.

chiantale m. ‘il cambiar discorso’ Mem 485; M 43.

chiarenzo m. ‘vino’ A.

chiaro m. ‘fanale’ A.

chiattillo m. ‘piàttola’ DB.APs; loc.verb. si nu chiattillo ‘sei importuno’ DB.APs.

chiatto agg.m.: sintagma avv. trasì de chiatto ‘andare in quel servizio’ DB.APs.

chiave f. ‘categoria delle paranze’ DB.APs;[11] pl. chiavi DB 158; sintagma prep.: sotto-chiave ‘in carcere’ DB 7, 36 passim; loc.verb. star sotto chiave DB.APs.
chino m. ‘portafogli’ A («pieno»).

chiorma f. ‘gruppo di camorristi’ DB 12, 148; ‘riunione’ DB.APs; sintagma prep. chiorme d’ ’o juoco ‘camorristi che taglieggiano i giocatori d’azzardo’ DB 17.

chiusure f.pl. ‘labbra’ A.

ciaccio m. ‘tigna’ DP, A.

cibbus m. ‘cappello’ DP, A.

ciccio bacco m. ‘botte’ A.

ciccivettola f. ‘donna sfacciata’ DB.APs.

cifrone m. ‘fazzoletto di cotone a colori scuri, moccichino’ DP, A.

ciminiero m. ‘cappello a cilindro’ DP, A.

cincofrunne m. ‘schiaffo’ DB 41; loc.verb. t’azzecco nu cinchefrunne ‘ti do uno schiaffo’ DB.APs.

cincurenza f. ‘forchetta’ A («cinque dita»).

cintrillo m. ‘clitoride’ DP, A; loc.verb. avere il cintrillo arrizzato «si dice della donna che è in frega» DP; cindrillo DB.APs.

cipolla f. ‘pollo’ A.

cirasiello m. → cindrillo DB.APs. → cintrillo

ciuccio m.: sintagma il ciuccio con la capezza ‘orologio e catena uniti’ DP, il ciuccio ca capezza A.

ciucia f. → bagnarola DB.APs.

ciuffetiello m. ‘ciocca di capelli’ DB.APs.

cocoma f. → bagnarola DB.APs; sintagma tiene na cocoma allattante ‘avere la blenorragia’ DB.APs.

cocozze f.pl. ‘mesi’ DP, cucuzze A.

cocozzielli m.pl. ‘giorni’ DP, cucuzzielle A.

cocozzoni m.pl ‘anni’ DP, m. cucuzzone A.

laccio m.: sintagma prep. col laccio alla gola ‘di forza’ M 58.

colomba f. ‘prostituta di nuovo arrivo’ DB 14.

colonna f. ‘donna onesta’ DB.APs.

colonna f.: sintagma prep. sopra colonna ‘tasche delle falde del floc con apertura visibile all’esterno’ DP, A.

colonne f.pl. ‘gambe di donna’ DP, A.

colori → tre colori

comodità f. ‘vulva’: loc.verb. avere una bella comodità ‘avere una vulva assai larga’ DP.

compagno m. ‘membro della camorra (specie se recluso)’ M 42; DB.APs; pl. compagni M 52, 54; 153; DB 10, 36; DB.F 171; cumpagne DB 35; combagni DB 40; sintagma prep. cumpagno ’e parattella ‘detenuto che non riceve il pranzo dalla famiglia’ R.
compagnone m. → compagno DB.APs.

compari m.pl. ‘assistenti nell’organizzazione della tommola’ DB 81, 82 e passim; ‘camorristi che inducono gli astanti a prendere parte al gioco o che controllano le vendite al pubblico incanto’ DB.APs.

composta f.: loc.verb. fare una composta ‘compiere il coito in tutti i versi’ DB.APs.

confessore m. ‘spione’ DB.APs.

congresso m. ‘dibattimento’ A.

contarulo m. ‘segretario contabile della setta camorristica’ M 42, 66; Mem 482 (‘revisore’);[12] contajuolo DB 3 e passim; ‘segretario della camorra’ DB.APs.

coppola f.: sintagma cop[p]ola bianca guarnita di onestà f. ‘galeotto’ DP (copola vale «berretto»), còppola guarnita d’onestà A (còppola vale «berretto»).

cora f.: sintagmi prep. cora ’e pro’ f. ‘asino in cattivo arnese’ DP, A;[13] cora i sorici f. ‘baffi’ A («coda di sorci»).[14] → surici, zoccola

cornacchia f. ‘carabinieri’ DP, m.pl. cornacchi A.

correnta f. ‘carrozza’ DP, A.

correntina f. ‘carrozzella’ A.

corriduro m. ‘vicolo (dove il ladro cerca le vittime)’ DB.APs; pl. corriduri DB 107.

corsi m.pl. ‘guardie notturne’ DB 41; sintagma: corsi stravestiti ‘guardie di P.S.’ DB 78.

cosa → giro

còtena f.: sintagma prep. còtena ’e puorco ‘donna perduta’ DB.APs.

cotta f. ‘zuppa’ R.

cottura → stecca

craparo m. ‘detenuto taciturno’ R.

crastola f.: sintagma crastola spennata ‘organi genitali femminili sprovvisti di peli’ DB.APs.

cravaccanto m. ‘tasche laterali dei pantaloni aperte in senso orizzontale’ DP («come usavano anni addietro»), pl. cravaccanti A, ‘pantaloni’ R.

cravatta f.: loc.verb. far cravatta ‘strangolare’ A. → crovattino

creanza f. ‘pancia’ DP, A.

cresòmmole f.pl. ‘busse’ DB.APs.

crespa f. ‘plica, ruga’ DB.APs.

crispiniano m. ‘calzolaio’ A.

croce f.: loc.verb. farsi la croce ‘inaugurare la giornata’ R.

crosco m. ‘bacio’ DB.APs.

crovattino m.: fare un crovattino ‘strangolare’ Mastr. → cravatta

cruvattino m. ‘sfintere anale’ DB.APs; fraseol.: m’ ’o scenno p’ ’o cruvattino ‘non ti presto fede’ DB.APs.

cuccuvaja f. ‘vecchia meretrice’ DB.APs.

cucuzz- → cocozz-

cucuzziello m.: sintagma cucuzziello sciuruto ‘asta virile con ulcerazioni’ DB.APs.

cucuzziere m. ‘cuscino’ A.

cufaniello m. ‘deretano’ DB.APs; loc.verb. tené nu cufaniello sempe pulezzato ‘compiere spesso il coito contro natura’ DB.APs.

cugno m. ‘pugno’ A.

culo m.: sintagma prep. omme ’e culo ‘pederasta attivo’ DB.APs; fraseol. te pare sempre che ’o culo t’arrobba ’a cammisa ‘essere spilorcio’ DB.APs; composto lecca-culo ‘strisciante’ DB.APs. → devacare

cumbinato m. ‘accordo’ DB.APs; loc.verb. avimmo fatto nu cumbinato ‘abbiamo stabilito’ DB.APs.

cumbinato agg. m. ‘di diversi colori, ognuno associato a un santo protettore’ DB 109 (abito cumbinato).[15]

cummara f. ‘mezzana’ DB.APs.

cummertazione f. ‘riunione’ DB 35.

cummitiva f. ‘gruppo di camorristi’ DB 158; sintagmi prep. cummettiva de le balanze ‘una delle due compagnie di canto a figliola’ DB 142; cummettiva de lo sciore ‘id.’ ibid.

cumpagno → compagno

cumprumissione f. ‘pacificazione’ DB 143.

cungreta f. ‘famiglia’ A.

cuntrabanno m. ‘contrabbando’ DB.APs; loc. è rrobba ’e cuntrabanno ‘è donna che si prostituisce segretamente’ DB.APs.

cupierchio m. ‘imbecille’ DB.APs.

cuppino m.: sintagma prep. cuppino ’e mmerda ‘donna schifosa’ DB.APs.

cuppoloni m.pl.: loc.verb. far cuppoloni ‘masturbarsi’ DB.APs.

curdo m. ‘odio’ A.

curruso m. ‘lupo’ A («da correre»).

cuscina f.pl. → ballatoio DB.APs; Carmela tene doje cuscina toste comm’ ’a prete ‘avere le mammelle dure’ DB.APs.

cutacino e scincale ‘bellezza’ A.

cutiello m. ‘uomo che perde al gioco del lotto’ DB.APs.

cuttura → stecca


[D]

decedenti m.pl.: sintagma prep. decedenti a quattro piedi ‘graticola’ A.

devacare v. ‘cacciare’ DB.APs; devacà ’a tribozia ‘sgravarsi’ DB.APs; devacà ’o culo ‘deporre il peso del ventre’ DB.APs; devacà ’a sacca ‘rubare’ DB.APs.

diavolillo m. ‘pepe’ A.

dicchio m. ‘caporale’ A.

dicchione m. ‘sergente’ A.

dichiaramento m. ‘sfida a duello tra camorristi’ DB 17, 68, 69; ‘ragionamento’ DB.APs.[16] → ragionamento

Diorato ‘Dio o Gesù’ A.

disturbatori m.pl. ‘questurini di ronda’ DB 113 (disturbatori in borghese).

dito m.: sintagmi dito peccatore ‘indice’ DB.APs; pl. dita sante ‘indice e medio della sinistra’ DB.APs; sintagma prep. dito ’e guante ‘priapo’ DB.APs; fraseol. pigliato ’o mi ch’è un rito senz’ogna ‘prenditi il mio che è un membro più piccolo’ DP, ‘pigliati il mio, che non fa male’ A («è un dito senza ugna»).

divvia f. ‘donna’ A.

don Franfellicche m. ‘studente’ DB.APs.

don galimè m. ‘giovane signore, damerino’ DP sav, don galimè A sav.

don Luigi m. ‘portafogli’ DB 105; DB.APs.

don peppo m. ‘cantero’ DP, don Peppe ‘pitale’ A.

donna f. ‘specchio’ DP sav, A sav. → ronna

donna Celestina f. ‘onda del mare’ R.

doppia faccia → faccia

dormente m. ‘morto’ M 42.

dorsa f. ‘zappa’ A.

dota f.: loc.verb. far la dota ‘amare’ DB.APs.[17]

drinchete f. ‘ora’ A. → ntrinchete, ndrì-ndrì

dringhite → ntrinchete

drusiana f. ‘prostituta’ R.


[E]

entrame m. ‘coito’ DB.APs.

erva f.: sintagma prep. erva ’e muntagna ‘contadinotta’ DB.APs.

esequia f.: loc.verb. pe dumane le faciarranno l’esequia ‘per domani dovrà essere ucciso’ DB.APs.

evangele m.: fraseol. a mieze juorno si vota l’evangele ‘a mezzogiorno sarà ferito’ DB.APs; l’evangele è fernuto ‘è morto’ DB.APs.


[F]

faccia f.: sintagma doppia faccia ‘gruppo dell’infima camorra’ DB 157.

falanghe f.pl. ‘piedi’ DP, falange A.

faldo m. ‘materasso dei detenuti’ M 71.

fangose f.pl. ‘scarpe’ DP, DP sav, A.

farfalla f.: sintagma farfalla bianca f. ‘suora di carità’ DP; ‘monaca; sorella di carità’ A.

faton m. ‘arma da fuoco’ A.

fatto m. ‘notizia (di ladrocinio)’ DB 107. → miezo-fatto

fecato-a-otto m. ‘prostituta che fa la spia per la polizia’ R.

fedele m. ‘cane’ A.

feleppia f. ‘vento’ DP, A.

femmena f. ‘concubina del camorrista’ DB 164.

femmenella f. ‘delegato di P.S.’ DB 114n.

femminella f. ‘pederasta passivo’ DB 101; pl. femminelle DB 99, 101. → ainella ainé!

ferma polso m. ‘medico’ A.

feroce m. ‘gatto’ A. → gatto

feroce m. ‘agenti di P.S.’ Mastr; pl. feroci A. → gatto

fetta → rapa

fiatuse m.pl. ‘polmoni’ A («fiatose»).

fibbia f. ‘lettera o viglietto che gira nello stabilimento con falso nome di persona’ DP sav, ‘lettera’ A; sintagma dare fibbia streuza ‘dare false generalità’ R.

figliaia f. ‘agli’ A.

fiore m.: sintagma prep. piccolo fiore delle tangende m. ‘parte del frutto delle estorsioni’ DB 9.

flauto m.: loc.verb. suonare il flauto ‘levare il chiavistello’ A.

forarmi m.pl. ‘fiammiferi’ A.

forbice f. ‘indice e medio’ DP, pl. forbici A.

forcinare v. ‘borseggiare’ A («dalla forcina che fanno l’indice ed il medio tesi»). → furcine

formicola f. ‘centesimo’ A.

forno m. ‘bocca’ DP, A. → bocca

fortunato m. ‘sabato’ DP («giorno in cui vengono in maggior numero rilasciati i carcerati»), A («ed anche perché sacro alla Madonna, e di solito avviene la divisione del barattolo»).

fosso → fuosso

franco agg.m.: sintagma prep. franco di suono ‘sordo’ A.

frastia → tredici frastia

freddare v. ‘uccidere’ M 42.

frieno m. ‘regolamento della camorra’ DB passim.

frisaro m.: composti frisaro due m. ‘tenente’ A; frisaro uno ‘tenente; sottotenente’ A («fregio unico»).

frisella → taglio

frondiere m. ‘registro’ A.

fronna f. ‘carta bianca’ DP sav.; pl. fronne ‘carte da gioco’ DP, A («fronde»).

fronna → canto

fronte f.: sintagma fronte lunga ‘re’ A; nipote a fronte lunga ‘principe’ A.

fruttose f.pl. ‘frutta’ A.

fumare v. ‘scorreggiare’ DP, A.

fumosa f. ‘minestra’ A.

fungo m. ‘cappello’ A.

fuoco → trave

fuosso m. ‘caldaia di rame’ DP, fosso A.

furcine f.pl. ‘dita’ A. → forcinare

furniello m. ‘ricettatore’ DB 106.

furticillo m. ‘pane fatto a cerchio’ DP («volgarmente tortano»), A.

furticillo m. ‘orologio’ R.


[G]

galla f. ‘donna del contado’ DP, A.

galline f.pl. ‘cipolle’ A.

gallinella f. ‘prostituta’ DB 91. → voccola

gallo m. ‘uomo del contado’ DP, A; loc.prov. il gallo è merlo ‘il campagnuolo è cieco’ DP, A (→ mierlo). → acqua

gancio m. ‘posizione dell’indice e del medio durante il borseggio’ DB 105.

gargio m. ‘uomo adulto e vigoroso’ A; cargio ‘uomo grande’ DP; sintagma cargio di natura ‘nobile di nascita’ A, gargio di natura ibid.

garzone m.: sintagma prep. garzone di mala vita ‘giovane al primo livello della camorra’ M 32. → guaglione, palatini

gatto m. agente di P.S.’ Mastr.; pl. gatti A, DB 113; ‘pattuglie di poliziotti’ M 43. → feroce

generale m. ‘capo supremo di tutte le paranze’ M 39 («secondo i romanzieri»).

geramì m. ‘compagno, coaccusato’ A.

ghine e tanti piaceri pl. ‘soldi’ A.

giacchette f.pl. ‘appartenenti alla sezione della bassa camorra’ DB 156.

giamicò m. ‘sole’ A.

giorno m.: sintagma giorno paro ‘domenica’ DP.

giovinotto m.: sintagma giovinotto onorato ‘camorrista che chiede di essere introdotto nell’associazione’ DB 60; pl. giovinotti onorati DB 7; DB.F 171. → guaglione

giro m.: sintagma prep. cosa del giro ‘oggetto di contrabbando’ DP sav, A sav.; loc.verb. essere del giro ‘essere ausiliario nei sotterfugi; essere cinedo’ DP sav.

giustissimo m. ‘tribunale’ A, DP.

gnegnè m. ‘giovane signore, damerino’ DP sav, A sav.

graffo m. ‘ricettatore’ M 42.

gran signora → signora

granelle f.pl. ‘denari’ DB 41.

grascia f. ‘teatro’ A.

grassatore m. ‘ladro’ Mastr; pl. grassatori DB 103.

gratti → ratto

grossa f. ‘refurtiva costituita da beni preziosi’ DB 106.

guaglione m. ‘giovane delinquente che desidera entrare nella camorra’ DB 5; sintagma prep. guagliune ’e malavita pl. ‘giovani delinquenti’ DB 141. → ainella ainé!, garzone, giovinotto, lanzo, palatini

guange f.pl. ‘mani’ DP, f. guancia A.

guapparìa f. ‘bravata’ DP 27.

gustare v. ‘ciccare’ DP sav.

gustosa f. ‘cicca di tabacco’ DP sav, ‘mozzicone di sigaro’ A sav.

iancheare → acqua

iancusi m.pl. ‘capelli’ A («biancosi»).


[I]

iancuso m. ‘muratore’ A («biancuso»).

ianguso m. ‘latte’ A («biancoso»).

ìcchese m. ‘sfregio a ics’ DB 136.

imbarcarse v. ‘uscire per la città a rubare’ DB 158.

imbarzamate f.pl. ‘dolci’ A.

imbrinnicchiata → signora

imperatore m. ‘camorrista capo nelle carceri’ Mastr.

incanto m. ‘lavori forzati’ A.

inchiostro m. ‘vino’ DP, A.

ingegnosa f. ‘chiave clandestina con cui si apre il lucchetto della catena’ DP sav, A sav.

iugo m. ‘spalle’ A («giogo»).

iungo m.: sintagma iungo lunghito ‘maccherone’ A.

juoco m.: sintagma juoco piccolo ‘lotto clandestino’ DB 78, 79, 157; sintagmi prep. juoco d ’a palla tipo di gioco DB 78; juoco delle tre carte tipo di gioco DB 78. → sbriglia

jurnata f. ‘tangente quotidiana pagata dalla prostituta’ DB 165.


[L]

lambè v. piangere’ A.

lanzo m.: sintagma prep. guaglione ’e primmo lanzo ‘ragazzo poco abile nel furto’ DB.APs.

larghetto m. ‘vigneto’ A.

lasagna f.: composti capo-lasagna m. ‘commissario di polizia’ Mem 485; M 43. → tre lasagne

lasagnaro m. ‘militare graduato; sergente di gendarmeria’ Mem 485; M 43; DP sav. («da lasagna fregio»); sintagmi: lasagnaro bianco ‘sottufficiale’ DP sav; lasagnaro grosso ‘comandante’ DP sav.; lasagnaro rosso ‘appuntato; caporale’ DP sav.; sintagmi prep. lasagnaro a due ‘tenente’ DP sav.; lasagnaro a tre ‘capitano’ DP sav. → tre lasagne

lavorante m. ‘masturbatore’ DP sav, A sav.

lecca-ricotta m.pl. ‘lenoni’ DB 157.

lecca-culo → culo

leggenti m.pl. ‘libri’ A.

lenza f. ‘acqua corrente’ A («fascia»). → sciralenze

lenzolatto m. ‘invidia’ A.

levarsi → pietra

liberna f. ‘aria’ A.

lima f. ‘camicia’ DP; limma A, DP.

limone → fronna

lingua f.: sintagma lingua bona ‘toscano’ A.

livorve m. ‘revolver’ DB 75.

longosa f. ‘lingua’ A. → baccaglio

lubbroso → nero
lucca f. ‘locanda’ A.

luce f. ‘olio’ A.

lucente m. ‘gioiello (in genere)’ A.

lucenti m.pl. ‘occhi’ A.

lucerna f. ‘prete (vittima del ladro)’ DB 106.

lucerne f.pl. ‘occhi’ DP, A.

luna f. ‘una pezza di formaggio’ DP; sintagma mezza luna ‘mezza pezza di formaggio’ DP, ‘formaggio’ A.

lunguso m. ‘fucile’ A.

lustro m.: lustri m.pl. ‘giorni’ A; sintagma lustro mozzicatorio ‘giorno di gran mangiata’ A; composto sette lustri ‘settimana’ A.
lustro m. ‘cielo’ A; sintagma lustri cornuti pl. ‘demoni’ A.

lustrore m. ‘giorno festivo’ A.

lustroso m. ‘specchio’ A.


[M]

maccarronaro agg.m. ‘napoletano’ A.

maccherone m. ‘palotto per scassinare’ A.

maccheroni m. ‘gallinaccio’ A («dai bargigli»).

madama f. ‘Madonna’ A.

maddaloni m. ‘martedì’ A (giorno in cui in quella località occorre il mercato settimanale).

maestro m. ‘ladro adulto’ DP, ‘ladro provetto’ A.

maganzese m. ‘traditore’ R.

magnac[azze] m.pl. ‘guardie di P.S.’ DB 114n.

magnitiella f. ‘portamonete a maglia, borsa’ A.

mamme f.pl. ‘tribunali della camorra’ DB.F 173.

mana f. ‘fazzoletto bianco di filo’ DP, A; sintagma mana a battisto ‘fazzoletto bianco di filo con bordo in colore’ DP, A.

mana f.: loc.verb. alzare la mana ‘graziare alcuni camorristi sospesi dall’appartenenza alla setta’ M 56,[18] 57 e 58.

mancaniello m. ‘bossolo, urna per le estrazioni’ DB 111.

manfera f. ‘tabacchiera d’osso’ DP, mànfera A.

maniglia f. ‘denaro, moneta’ A. → caniglia

mannà v.: loc.verb. mannà a Pocereale ‘uccidere’ DB 97.[19]

mansueto m. ‘pidocchio’ A.

manto m.: sintagma prep. manto d’ ’a Madonna m. ‘cielo’ R.

marchio m.: sintagma prep. marchio di graduazione ‘tatuaggio che indica il ruolo ricoperto nella camorra’ DB 56.

marco m. ‘padre’ A.

marmolino m.: sintagma marmolino foresto ‘signorino forestiero’ DP, A.

maronna f.: sintagma prep. maronna a due cape f. ‘pane allungato, più largo al centro’ DP, ‘pane oblungo’ A.

marro m. ‘contadino (vittima del ladro)’ DB 106.

marrone m. ‘reato’ A.

marti m.pl. ‘vittime di nazionalità italiana del ladro’ DB 106.

martino m. ‘pugnale’ M 42, pl. martini DB 36 → ammartenati

maruffa f. ‘donna vecchia che fa la prostituta’ DP, A.

maruffo m. ‘mastello per gli escrementi’ DP, A.

maschitiello m. ‘pistola’ A.

masto m. ‘capo della camorra’ M 42 (si’ masto: lett. ‘maestro’); ‘istruttore dei ratti’ DB 104; sintagmi prep.: masto de dringhete ‘orologiaio’ A (→ ntrinchete); masti del sghiffo pl. ‘contrabbandieri di terra’ DB 157. → schiffo

matassa f. ‘budella’ A.

’mbroglie f.pl. ‘appartenenti alla sezione della bassa camorra’ DB 156.

’mbulanza → ambulanza

merenna f.: loc.verb. hai fatto marenna? ‘è andato bene il furto?’ R.

merlo → gallo

messe f.pl. ‘banconote da 1 lira’ DB 106.

mestiere → tacca

mezza luna → luna

mezza scena f. ‘giacca’ DP, A. → sottolato

mezzane f.pl. ‘procacciatrici di prostitute’ DB 87.

miano agg.m. ‘mio’ A.

micco m. ‘faccia pallida, uomo malaticcio’ DP, ‘uomo pallido o malato’ A.

miccusa f. ‘orina’ A («da miccia»).

mico m. ‘vittima’ Mastr, A.

mierlo m. ‘provinciale vittima dei ladri o truffatori’ DB 158. → gallo

miezo-fatto m. ‘metà (della refurtiva)’ DB 106. → fatto

miezzo intrincheto m. ‘mezzogiorno’ A («dal rumore dell’orologio»). → ntrinchete

millecolori m. ‘farmacista’ A.

mina f. ‘donna del camorrista’ M 52.

minestra f. ‘ano’ DP sav.

minola f. ‘donna’ A.

mirola f.: sintagma mirola forestiera ‘signorina forestiera’ DP.

misericordia f. ‘coltello’ M 42; ‘coltello a pugnale’ A.
misericordia f.: loc.verb. Papà è ghiuto in misericordia ‘il ladro è finito in prigione’ DB 107. → papà

miserie f.pl. ‘monete da 5 o 10 centesimi’ DB 106.

mocch, mocca → bocca

monaco m.: sintagma monaco vestito di nero ‘bottiglia di vino’ DP, ‘bottiglia nera’ A.

morgia f. ‘donna un po’ stupida’ DP.

morgietiello m. ‘ragazzo stupido’ DP.

morgio m. ‘uomo un po’ stupido’ DP.

morto agg.m.: sintagma cavallo morto ‘che non conosce le strade’ M 87.

morto m. ‘oggetto rubato’ M 42; muorto ‘furto’ DB 41.

morto m. ‘ubriaco, facile preda dei ladri’: loc.verb. andare per i morti ‘andare a derubare chi dorme per le strade, in genere gli ubriachi’ DP, andare pei morti ‘andare in cerca di ubriachi addormentati per svaligiarli’ A.

mosca f. ‘silenzio’ A.

mozzi m.pl. ‘mozziconi’ DP,[20] A («dammi un poco di mozzi di sicca pe’ mole [‘denti’]»).

’mpigna f.: sintagma ’ntaccata ’e ’mpigna ‘sfregio’ DB 131s.; loc.verb. tagliare a ’mpigna ‘sfregiare’ DB 134, te ’ntacco a ’mpigna 137 . → ampigno

mucchione m. ‘stampatore’ A.

muccosa f. collana’ A.

muccose f.pl. ‘orecchie’ A.

muffiare v. puzzare’ A. → camuffare

mummara f. ‘testa’ DB 27.

mùmmero m. ‘testa grande’ DP, A.

muorto → morto

musciulelle f.pl. ‘banconote da 5 lire’ DB 106.

musco m. ‘fazzoletto di seta semplice’ DP; sintagma musco lucente ‘seta e seterie’ A. → tirata

mustaccioni m.pl. ‘cartelle del credito fondiario’ DB 106.

muto m. ‘monaco (vittima del ladro)’ DB 106.

mutria f. ‘faccia’ A.

mutusa f. ‘reclusione’ A.


[N]

nacchenella m. ‘damerino’ DB 137.

nanna → nonna

naso m. ‘lucchetto della catena’ DP sav, A sav.

natta f. ‘escreato mucoso, moccio’ DP, A.

ndrì-ndrì m. ‘orologio’ R. → ntrinchete

’nduratella f. ‘luna’ R.

nera f. ‘cucina’ A.

neri m.pl. ‘pattuglie di poliziotti’ M 43; ‘agenti di P.S.’ A.

nero m.: sintagma nero lubbroso ‘giorno di lavoro’ A.

nerusi m.pl. ‘capelli’ A («nerosi»).

neva f. ‘biancheria’ DP, neve A. → risposta

ngarziato → passanto

nicola m.: sì Nicola ‘barile’ A. → spalaci

nipote → fronte

nola m. ‘mercoledì A (giorno in cui in quella località occorre il mercato settimanale).

nonna f. ‘messa’ DP sav, nanna A sav.; loc.verb. cantar la nonna ‘celebrare la messa’ DP sav.

ntrinchete m. ‘orologio’ A; dringhite ‘orologio’ A → drinchete, masto, ndrì-ndrì

nummari m.pl. ‘gioco del lotto’ DB 157.

nureco m. ‘fazzoletto contenente denaro’ DB 105s.; pl. nurichi DB 106.

nuvole f.pl.: loc.verb. andar nelle nuvole ‘andare a dormire’ DP, A.


[O]

obbedienza f. ‘sfregio per mandato’ A.

occhio m.: sintagmi prep. occhio ’e pecoriello ‘un soldo’ DP, occhio di pecoriello A; occhio ’e voie ‘doppio soldo’ DP («di bue»), occhio de voie A («bove»); occhio d’uccello ‘testa piccola’ DP, A; fraseol. uocchie apierte e rrecchie tese invito ai compagni a prestare attenzione DB 158.

ogna → dito

ommo m.: sintagma prep. ommo ’e merda ‘pederasta attivo’ DB 99. → culo

opesce → pesce

ora → che ora è

orbotto m. ‘cieco’ A.

oricchione → ricchione

oro m.: sintagma oro fauzo ‘gruppo dell’infima camorra che vende oggetti d’oro falso’ DB 157s.

osso m.: sintagmi prep. osso di presut ‘arma da fuoco portatile’ DP, osso di presciutto ‘rivoltella’ A; f.pl. osse d’ulive ‘sterco di pecora’ DP, ossa d’ulive A.


[P]

paccalì m. ‘paese’ A.

pacchèra f. ‘contadina (vittima del ladro)’ DB 106.

Paccone m. ‘Pasqua’ A.

pagata → risposta

paghioghio m. ‘marinaio forestiere’ DP, pagghiogghio A, pachiochia DB 97; m.pl. pachiochi ‘vittime di nazionalità straniera del ladro’ DB 106.

paglietta m. ‘avvocato’ DB 44.

paglittiella f. ‘guardia in borghese’ A; pagliettella ‘guardia di P.S.’ DB 18; pl. pagliettelle DB 78.

pagnottista f. ‘zelante’ DP sav.

pala f.: sintagma prep. pala da forno ‘cucchiaio’ DP, pala di forno A.

palatini m.pl. ‘giovani della malavita’ DB 5 («guagliune ’e malavita»); palatine DB 141; sintagma prep. palatin di Francia m. ‘vagabondo’ DP, A.

pali → palo

palle f.pl.: sintagma prep. palle di Gragnano ‘litri di vino’ DB 12, 42.

palliarsi v.: loc.verb. andare a palliarsi ‘andare a coricarsi’ DP, ‘andare a letto’ A.

palo m. ‘spia’ Mem 485; M 43; ‘socio occulto dei camorristi’ DB 39, 79; pl. pali DB 18, 78, 81, 113ss.

pampola f. ‘carta’ DP, pàmpola A.

panaro m. ‘deretano’ DP, A.

pane m.: sintagma pane rotondo ‘sterco di bue’ DP, A.

panzuto m. ‘capitano’ A.

panzuto agg.m. ‘sano’ A.

papà m.: fraseol. A papà Dio l’aiuta ‘il ratto è riuscito a fuggire’ DB 107. → misericordia

papagno m. ‘schiaffo’ DP, A.

papariello m.: loc.verb. far prendere un papariello ‘gettar uno in un precipizio’ DP, A.

paperagian m. ‘pene’ DP, A.

papo m. ‘glande’ DP («papa»), A.

pappante m. ‘frutto’ A.

paranza f. ‘compagnia di camorristi’ DB 24, 37 e passim; pl. paranze M 39,[21] 41; DB 60, 156.[22]

paranzuolo m. ‘capo della paranza’ DB.F 173.

parata f. ‘atto del parare il colpo nel duello’ DB 68.

parattella → compagno

parlante m. ‘avvocato’ A.

parmente m. ‘spazzola’ A («da palmo»).

parmuse m.pl. ‘piedi’ A («palmosi»).

partire v.: fraseol. adesso si parta ‘ora si va a cena’ DP, adesso si parte A.

parum m. ‘ombrello’ DP, param ‘paracqua’ A.

passaggio m.: loc.verb. prendersi il passaggio ‘prendersi spasso colla donna senza compiere l’atto sessuale’ DP, prendersi passaggio ‘scherzare con una prostituta senza compiere l’atto sessuale’ A.

passanto m. ‘anello’ DP, passante A; sintagmi passanto streuze ‘anello d’ottone’ DP; passante ngarziato ‘matrimonio’ A.

passare v.: fraseol. passa la vacca ‘non ho denari’ DP, A.

passeggio m.: sintagma prep. a passeggio ‘punito dalla camorra’ DB 7.

passioni f.pl. ‘lettere d’amore’ DB 106.

pastorella f. ‘zitella’ A.

pastori m.pl. sintagma pastori neri ‘vedovi’ A.

patria f. ‘organizzazione della camorra’ Mem 481.

patriotti m.pl. ‘soldati’ DB 93.

patrone m. ‘sole’ R.

patuti agg.m.pl. ‘camorristi appassionati delle storie di paladini’ DB 46.

pàvano m. ‘domenica’ A («giorno di paga per gli operai»).

pecora f.: sintagma pecora zoppa ‘truffatore’ DB 81.

pelamme m. ‘barba’ A.

pellecchie f.pl. ‘orecchie’ DP, A.

pelosa f. ‘spazzola’ A.

pelusa f. ‘salsiccia’ A («dal pelo del maiale»).

peluso m. ‘porco’ A.

penna f. ‘chiave’ A.

pennente m. ‘orecchina’ A.

penniente m. ‘fegato’ A («pendente»).

pensata f. ‘progetto di furto’ A.

peroccolo m. ‘bastone’ DP, A.[23]

pertuso m. ‘bottega’ DP, A.

pesaccione m. ‘grossa tasca che certe donne del popolo portano sotto il grembiale’ DP, A.

pesante m. ‘ferro’ A.

pescare v. ‘attirare (i giocatori d’azzardo)’ DB 80.

pesce m.: opesce ‘moneta d’argento’ A;[24] ppex ‘moneta di rame’ DP, A («o pesce»).

petocchia f. ‘lira’ DP sav, A sav.

petrejata f. ‘duello coi sassi; sassaiola’ DB 27ss.

petriazzanti m.pl. ‘coloro che partecipano a una sassaiola’ DB 29, 32.

piacere m. ‘scudo’ A.

pianta f. ‘deposito di armi per i camorristi in carcere’ M 50.

piantella f. ‘sentinella’ DP sav, A sav.

picciuotto m. ‘camorrista appena introdotto nell’associazione’ DB 9, 73; picciotto M 33; pl. picciuotti DB 68, DB.F 171; sintagma picciuotto onorato ‘giovane camorrista che versa tutta la tangente al suo capo’ DB 10; sintagmi prep. picciuotto d’annore ‘id.’ DB 41, 60; picciotto d’onore M 33; pl. picciotti d’onore Mem 481; picciuotto di jurnata ‘giovane camorrista che ha particolari incarichi’ DB 10, picciuotto ’e jurnata DB 35; picciuotto di sgarro ‘giovane camorrista che versa solo una parte della tangente al suo capo’ DB 10, 60, 69; picciotto di sgarro M 32, 33 e passim; pl. picciotti di sgarro Mem 481; picciutti di sgar M 75. → acciaccuso

picuozzi m.pl. ‘compagni della paranza’ DB 158.

piedepiatto m. ‘oca’ A.

piedosi m.pl. ‘calzettini’ DP, A.

pierzeco m. ‘signorina (vittima del ladro)’ DB 106.

pietra f.: fraseol. levarsi una pietra dalla scarpa ‘vendicarsi’ A.

pieuozzo m. ‘sagrestano’ DP, A.[25]

pifaffo m.: sintagma pifaffo e straccia ‘carne’ A. → straccia

pippa f.: loc.verb. mettere nu rito rint’a pippa ‘mettere un dito nell’ano’ DP,[26] mettere un rito rint’a pippa A.

piscia f. ‘piove’ DP, ‘pioggia’ A.

piscia-’ncuollo m. ‘sgregio fatto con l’orina’ DB 131.

pistolo m. ‘prete in funzione’ A.

pittare v. ‘scrivere’ A.

pittore m. ‘matita, lapis’ DP sav.

pittura f. ‘requisitoria’ A.

pitturata → risposta

pivola f. ‘ragazza’ A.

pivolo m. ‘ragazzo’ A.

pizzica sempre f. ‘bontà’ A.

pizzo m. ‘posto’ M 87; ‘posto abituale’ A; ‘letto del carcere’ DB 36s.; sintagma prep. (far cogliere) ’e mariuoli ’ncopp’ ’o pizzo ‘sul fatto’ DB 115. → trepizzi

polizza m. ‘armiere’ A.

pollanca f. ‘giovane vergine da avviare alla prostituzione’ DB 90; pollanga DB 91.

polles: loc.verb. far polles ‘non voler pagare un debito di giuoco’ DP, A.

pomata f. ‘persone che si ricevono nelle cella dai moschettieri’ DP sav.

pomposo m. pomidoro’ A.

portantina f. ‘valigia’ A.

portantino m. ‘cocchiere’ A.

porto m. ‘portafogli’ DB 105s.; pl. porti DB 106.

pozzaio m. ‘ladro che s’introduce nelle case per le fogne’ Mastr, A.

ppex → pesce

prete m.: sintagma prep. prete con la tunica imperniciata ‘scarafaggio’ DP (imperniciata vale «inverniciata»), prete con la tonica imperniciata A (imperniciata vale «verniciata»).

primera f. ‘morte’ DB 109.

primo-vuto m. ‘vice capo camorrista’ DB 2. → vuto

principessa f.: fraseol. dammi la principessa col suo schiavo ‘dammi la penna ed il calamaio’ DP, principessa con lo schiavo A.

profittante m. ‘sorcio’ A.

propete f.pl. ‘natiche’ A («le proprie»).

proprietario m. ‘organizzatore del lotto clandestino’ DB 81.

prubbecchella f. ‘guardia di P.S.’ DB 150; sintagma uffiziali pubblichelle m.pl. ‘poliziotti che imponevano tasse fraudolente ai venditori’ M 106 («prubbechelle in dialetto»).

prupusezione f.: ‘dichiarazione’ loc.verb. fare prupusezione DB 142; 148; sintagma prep. prupusezione a botta e risposta DB 153.

prutere v. ‘mangiare’ A.

pruvulella f. ‘ragazza’ A.

pruvulello m. ‘ragazzo’ A.

pugnente f.: sintagma pugnente longosa ‘spada’ A.

pugnetura f. ‘coltellata’ DB 44.

pugneture f.pl. ‘tatuaggi’ DB 50.

pugneturella f.: sintagma prep. pugneturella d’int’a panza ‘coltellata’ DB 31.

pugnuse m.pl. ‘spilli’ A («da pungere»).

pulce f. ‘cervello’ A.

pulciniella f. ‘caciocavallo’ DP; m.pl. pulcinelli ‘caciocavalli napoletani (dalla forma conica)» A. → testa

pulicciata f. ‘rivista personale in genere’ DP sav, ‘rivista o perquisizione’ A sav.

pulimmo m. ‘polizia’ A.

pulito m. ‘maiale’ DP, A.

pullaste m. ‘detenuto facoltoso e non appartenente alla camorra’ DB 36s.

punta f. ‘sigaro da cinque centesimi’ DP sav.

punta f. ‘coltello’ M 42.

puntata f.: loc.verb. mollare la puntata ‘lasciarsi ferire volontariamente in un duello’ DB 11.

puntonieri m.pl. ‘finti ciechi che chiedono l’elemosina sul marciapiede’ DB 122s.

puntosa f. ‘bocca’ A.

puntuso m. ‘ago e spillo’ A.

purcaria f. ‘sterco’ DB 27. → sfregio

puruto m. ‘pane’ A.

pus[a]nto m. ‘mortaio’ A («pesante»).

putrere v. ‘dormire’ A («poltrire»).

putriente m. ‘letto’ A.

putrone m. ‘procuratore regio, magistrato’ A («poltrone»).

puzzafiate m.pl. ‘cimici’ DP, puzzasciato A («puzzafiato»).


[Q]

quacquaro m. ‘tasca laterale esterne del floc, poste all’altezza del fianco’ DP, A.

quanti m.pl. ‘rogna’ DP («guanti»), guanti A.

quartiglianza f. ‘mettere in comune il proprio avere’ DP sav, A sav.

quartiglieri m.pl. ‘membri di servizio della camorra’ M 48.

quattr’occhi m. ‘avvocato’ A.

quattro caviglie m ‘marengo’ A.

quattro denti f. ‘forchetta’ DP, A.


[R]

radigliosa f. ‘costola’ A («da graticola»).

ragionamento m. ‘discussione dopo un alterco’ DB 75; raggiunamento DB 137.[27]

ragiunà v. ‘discutere’ DB 75.

ramose f.pl. ‘utensili di rame’ A.

ranuziello m.: fraseol. ce facesse fa’ ’nu bello ranuziello ‘le farei fare un bel bambino’ DP, far fare ’nu bello ranuzziello A.

rapa f.: sintagma prep. fetta ’e rape ‘ostia’ DP, fetta di rapa A.

rapinanti m.pl. ‘ladri’ DB 103.

raspose f.pl.: sintagma prep. raspose a mulino ‘mascelle’ A.

raspuso m. ‘pettine’ A.

rastuna f.pl. ‘piante’ A («da graste»).

rasulo → tirata

ratto m. ‘ladro’ DB 105, 107; pl. gratti A; ratti DB 43, 105, 157.

rattuse f.pl. ‘unghie’ A («grattose»).

rattuso m. ‘libidinoso e sodomita attivo’ DP, A.

razzo m. ‘giovane delinquente’ Mastr; razze DB 141n (nome antico).

refonnere v. ‘tirar fuori (un portafoglio dalla tasca del legittimo proprietario’ DB 105.

regio m. ‘feroce brigante di campagna’ M 80.

reprubbicani m.pl. ‘pulci’ DP, repubbricani A.

retenata f. ‘corsa in calesse’ DB 148.

rezza f. ‘Squadra Mobile’ DB 83.

ribbusciato m. ‘amoroso della prostituta’ DP, ribusciato A («debosciato»).

ricatti m.pl. ‘rapimenti con estorsioni’ M 146.

ricchione m. ‘pederasta passivo’ DB 100; oricchione DP, orecchione A;[28] pl. ricchioni DB 99.

ricotta f. ‘mercede della prostituta’ DP, A.

ricottaro m. ‘lenone che vive a spese di prostitute’ DP, A, DB 13, 73, 165; pl. ricottari DB 69.

ricottella f. ‘emissione di sperma’ DP.

ricreazione f. ‘ispezione del portafogli appena rubato’ DB 105.

rifarda f. ‘bruttezza’ A («avara»).

riffajuolo m. ‘organizzatore della tommola’ DB 83; pl. riffaiuoli DB 81.

riforgia f. ‘pistola a due canne’ R.

rilico m. ‘delegato di P.S.’ A.

rimettere → ti rimetto

risgraziata f. ‘prostituta’ DB 110.

risposta f.: sintagma risposta pagata ‘mercoledì’ DP (giorno in cui «la famiglia ritira le stoviglie nelle quali mandò il pranzo»), A; sintagma prep. risposta con neva pitturata f. ‘venerdì’ DP (giorno in cui «la famiglia viene a ritirare la biancheria sporca»), risposta con neve pitturata A. → neva

ritino m. ‘portamonete’ DP, A.

rito → dito

robba f.: sintagma robba pesanta ‘patate’ DP, robba pesante A.

rocchia f. ‘gruppo di camorristi’ DB 60. → ainella ainé!

rondo m. ‘cassa’ A.

ronna f. ‘moglie del camorrista’ DB 164. → donna

rosso m. ‘sangue’ A.

rossolelle f.pl. ‘banconote da 100 lire’ DB 106.

rotondello m. ‘mulinello’ A.

rubini m.pl. ‘occhi’ M 52.

rucche-rucche m.pl. ‘mezzani di matrimoni’ DB 157.

rufo m. ‘oggetto rubato’ M 42.

rullina f. tipo di gioco DB 78.

runzo m. ‘guardia di questura in divisa’ DP, A.

runzulello m. ‘nemico’ A («si noti che con ugual nome si indica la guardia di P.S. e che runzare vale accogliere e sorvegliare»).

ruofolo m. ‘esattore delle giocate del lotto clandestino’ DB 79, 80 e passim; pl. ruofoli ibid.

ruota f.: sintagma ruota notturna ‘luna’ DP, A; sintagma prep. ruota de iuorno ‘sole’ DP, A.


[S]

s. Gennari m.pl. ‘vittime napoletane del ladro’ DB 106.

s. Giacchino m. ‘vecchio (vittima del ladro)’ DB 106.

s. Giovanni m. ‘compare’ DB 109.

sacca → devacare

sacco m.: sintagma sacco di carbone ‘prete’ DP sav, A sav.

saccolaro m. ‘ladro di fazzoletti’ M 80.

sagliente m. ‘balcone’ A.

sala f.: loc.verb. far la sala ‘dividersi il bottino’ Mastr, A; sintagma prep. dritto di sala ‘diritto maturato ad avere una parte del bottino’ Mastr.

salire scendere e baccagliare m. ‘lunedì’ DP («giorno in cui il detenuto parla con la famiglia»), A. → baccaglio

salvamenti m.pl. ‘contrabbandieri di mare’ DB 157.

san severino m. ‘giovedì’ A (giorno in cui in quella località occorre il mercato settimanale).

sana gola m. ‘vino di Marsala’ DP, A.

santo m. ‘parola d’ordine’ DB 113.

santosa f. ‘chiesa’ A.

santuosella f. ‘corona, rosario’ DP, santosella ‘rosario’ A.

sapienza f. ‘sale’ A.

saracino agg.m. ‘siciliano’ A.

sarceniello m. ‘fucile’ A, DP.

sardegna f. ‘cella’ DP sav, A sav.

sauriello m. ‘soldato’ DP, pl. saurielli A («da sauro biondo»).

sazii m.pl. ‘ladri dopo un colpo fortunato’ DB 107.

sbacchettare v. ‘correre scappando’ A sav.

sbarzo m.: sintagma prep. a sbarzo modo di sfregiare con rasoi sgranati DB 131, 137.

sbriglia f. ‘pezzo di legno di 20 cm per il gioco della palla’ DB 84.[29] → juoco

schiavo → principessa

sbruffo m. ‘prodotto di rapina o di estorsione’ Mastr, A. → bruffo

scalatore m. ‘ladro di scalata’ Mastr, A.

scalose f.pl. ‘mura’ A.

scametta f. ‘paura’ A («sgambetta»).

scamettare v. ‘camminare’ A.

scarafaggio m.: loc.verb. fare lo scarafaggio ‘mangiarsi o rubarsi le provviste dei compagni di carcere’ DP. → scarrafone

scaricare v. ‘evacuare’ DP, A.

scarlato m. ‘fazzoletto di seta colorato’ DP, A.

scarpa → pietra

scarrafone m. ‘guardia municipale’ DP («scarafaggio»), A. → scarafaggio

scartellata f. ‘rivoltella’ R.

scascettare v. ‘far la spia; confessare un reato’ A sav.

scassatori m.pl. ‘ladri’ DB 103.

scatulella f. ‘petto’ DB 27. → cascetta, casciulella, cassa

scauzuni m.pl. ‘giovinastri’ DB 48.

scena → mezza scena

scerpa f. ‘giacca’ A.

scerpu m. ‘letto’ A.

scerum → scirum

scerummaro m. ‘gioiellere’ A.

sceruppo m. ‘vino’ R.

scfelenze → sfelenze

schianaro m. ‘falegname’ A («spianaio»).

schianusa f. ‘tovaglia’ A («spianosa»).

schiattuso m. ‘detenuto malinconico’ R.

schiavo → principessa

schiavottello m. ‘un litro di vino’ DP, A.

schiavuttella f. ‘prostituta’ DB 110s.

schiffo m. ‘guardiano esterno durante gli incontri dei camorristi’ Mastr. → masto

scialappo m. ‘vino’ R.

sciammella f. ‘floc’ DP, ‘flac’ DP.

sciammeria f. ‘coito’ DP, A («soprabito»).

sciammerianti m.pl. ‘appartenenti all’alta camorra’ DB 157.

sciammerie f.pl. ‘appartenenti alla sezione dell’alta camorra’ DB 156.

sciammerie f.pl. ‘lenoni’ DB 13.

sciammero m. ‘panciotto’ DP, A; sintagma a bordo allo sciammero ‘le due tasche laterali inferiori del panciotto’ DP, a bordo dello sciammero A. → sottolato

sciampagnato m. ‘amico’ A («allegro»).

scimmia f. ‘una lira’ DP sav, scimia A sav.

scinnuso m. ‘tetto’ A («da scendere»).

scippa f. ‘mano del ladro’ R.

scippo m. ‘furto con strappo’ A; sintagma prep. a scippo modo di sfregiare con pezzi di vetro DB 131s., 136.

sciralenze m. ‘medico’ DP («straccia fascie»). → lenza, scfelenze

scirum m. ‘oro’ DP, scerum A.

sciusciarello m. ‘spione’ DP sav. («napoletano»), A sav («da soffiare»).

sciusciata f.: sintagma prep. sciusciata di naso ‘coito’ DP, sciusciata ’e naso A («soffiata di naso»).

scogniz → scugniz

scolorino m. ‘velluto’ A.

scorticane m. ‘medico’ DP sav, A sav.

scortichino m. ‘barbiere’ DP sav, A sav.

scorza f.: sintagma prep. scorze ’e portual f.pl. ‘monete d’oro in copia’ DP, scorze de portual A («arange»); scorze di purtualli ‘banconote da 50 lire’ DB 106. → zella

scorzo m. ‘soprabito’ DP. → buccaccio, scozza

scovare v. ‘nascere’ DP.

scozza → castello, scorzo

scritturante m. ‘chiavettiere’ A («come penna per chiave»).

scrocco m. ‘bacio’ DP, A.

scucare v. ‘assaporare’ A.

scuffia f. ‘berretto’ A.

scuffia f. ‘vecchia (vittima del ladro)’ DB 106.

scugniz m. ‘giovinetto ladro’ DP, ‘ladruncolo’ A; scugnizzo DB 73n; scugnizze DB 32 (‘giovane camorrista’); pl. scugnizze DB 18, 31, 61, 120 (‘ragazzi della mala vita’), 141; fraseol.: scogniz rance ‘minchione, e quando lo prendi il tale oggetto? ci vuol tanto?’ DP, ‘minchione, fa’ presto a rubare! A.[30]

scuitato agg.m. ‘celibe’ DB 110.

scummazze f.pl. ‘banconote da 2 lire’ DB 106.

scummosa f. ‘acqua DP, A («schiumosa»).

scuorno m. ‘animale cornuto’ A

scuozza f. ‘cappotto e soprabito’ A.

scura f. ‘imposta dell’uscio’ Mastr.

scurata f. ‘cella di punizione’ A.

scurduso m. ‘colera’ A.

seccante m. ‘mosca; insetto noioso’ A.

seccosi m.pl. ‘legumi’ A.

serpentina f. ‘piastra’ Mem 485; M 43.

serviente m.: sintagma prep. serviente di sgrano ‘cuoco’ A.

servito m. ‘arrestato’ A.

servo m. ‘membro di servizio della camorra’ M 48; sintagma: servo legittimo ‘camorrista del grado del picciotto’ DB 9.

sette lustri → lustri

sfarziglia f. ‘pugnale’ A; DB 68. → zumpata

sfarzinno m. ‘persona schifosa’ DP.

sfelenze f./m. ‘medico’ scfelenze DP, sffelenze A (nota a sciralenze). → sciralenze

sfoglie f.pl. ‘biglietti di banca’ DP, A, DB 106.

sfoglino m. ‘portafoglio leggero senza fermaglio che s’apre a mo’ di libriccino’ DP, A.

sforaggione m. ‘pentire’ DP sav, ‘pentimento’ A sav.

sfranzum m. ‘coltello’ DP. → spellicciata

sfranzumma f. ‘rasoio’ A.

sfranzummare v. ‘sfregiare’ A.

sfregio m. ‘sfregio’ M 34, 94; DB 27; DB 131ss.; sintagma prep. sfregio co ’a purcaria ‘sfregio fatto con gli escrementi’ DB 73. → purcaria

sfrenato m. ‘cavallo’ A.

sgarrafatto m. ‘ispettore di P.S.’ DB 114n.

sgarro → picciuotto

sghiffo → masto, schiffo

sgrani m.pl. ‘cibi’ A.

sgranuso m. ‘pastaio’ A.

si’ → capa, masto, nicola

sicca f. ‘sigaro’ DP, A («dammi un poco di mozzi di sicca pe’ mole [‘denti’]»).

siccamme m. ‘collo’ A («seccante»).

signora f.: sintagmi gran signora ‘regina’ A; signora imbrinnicchiata ‘quaresima’ A («dall’uso napoletano di fare un fantoccio di donna coperta di penne durante la quaresima»).

signorina f. ‘fiammifero’ DP sav, A sav.

sinfonia f. ‘musica’ A.

sinistra f.: loc.verb. stare alla sinistra ‘essere sospeso dalla setta per punizione’ M 56 e 57.

sisco → ammusciare, ballata, cammisa

smirciare v. ‘guardare di sbieco’ DP, ‘guardare’ DP sav, A sav.

società f. ‘associazione della camorra’ M 56; DB passim; sintagma: bella società rifurmata ‘id.’ DB passim; società rifurmata DB 157; DB.F 171; sintagmi prep. figli della bella società rifurmata m.pl. ‘camorristi’ DB 108; società dell’umirtà f. ‘associazione della camorra’ DB.F 171; società maggiore dell’umirtà ‘alta camorra’ DB 161; società minore dell’umirtà ‘bassa camorra’ DB 113. → umirtà

soggetto m. ‘uomo derubato’ M 42.

solas f. ‘pipa’ DP sav, sola A sav. → sullazza

solazzare v. ‘fumare’ DP sav, A sav. → sullazza

sonno m.: loc.verb. aver molto sonno ‘aver poca voglia di lavorare’ DP, aver sonno A.

sopra colonna → colonna

sorci m.pl. ‘pattuglie di poliziotti’ M 43.

sordina f. ‘lima’ DP sav, A sav.

sordo m. ‘scarafaggio’ A.

sottocannone m. ‘mutande’ DP.

sottocavalcante m. ‘mutande’ DP sav.

sotto-chiave → chiave
sottolato m.: sintagmi prep. sottolato alla mezza scena ‘tasche interne della giacca’ DP; sottolato allo sciammero ‘tasche interne del panciotto’ DP. → mezza scena, sciammero

sottolima f. ‘maglia’ DP, sottolimma A.

spacca-signe m. tipo di gioco DB 78.

spaccatacca m. ‘coltello da cucina’ A.

spada f. ‘lungo coltello’ M 81. → spata

spalaci m.pl. ‘guardie’ DP sav, sparaci A sav.; sintagma prep. spàraci di sì Nicola ‘guardie carcerarie’ A. → asparago, nicola

spalicio m. ‘fucile’ A.

spampanati m.pl. ‘fiori’ A.

sparata f. ‘conflitto a fuoco’ DB 27, 68 e passim.

sparata f. ‘sentenza’ A.

sparatorio m. ‘conflitto a fuoco’ DB 23, 143.

spassatiempo m. ‘piattola’ DP, spassatempo A.

spata f. ‘forbice’ A. → spada

spatara f.: sintagma spatara corrente f. ‘aratro’ A.

spavento m. ‘leone’ A.

specchione m. ‘armadio A.

spellicciata f.: loc.verb. fare una spellicciata ‘fare una lotta a cazzotti’ DP, A; fare una spellicciata a sfranzummate f. ‘fare lotta a coltellate’ DP, A. → sfranzumm

spenuso m. ‘uomo avaro’ DP, A.

spezzumma f.: loc.verb. fare ’na spezzumma ‘rubare un orologio spezzando il piuolo’ DP, A.

spicchiotta f. ‘vecchia’ A.

spicchiotto m. ‘vecchio’ A, DP.

spilì m. ‘sputo’ A.

spiniello agg.m. ‘magro’ A.

spiritosa f. ‘insalata’ A.

spiritoso m. ‘aceto’ A.

spittinicchio m. ‘giovinotto’ DP, A.

spoglia-santi m. ‘ladro di chiese’ DB 162.

sporca f. ‘tasca dei calzoni’ Mastr.

sprocchiare v. ‘fumare’ DP, spronchiare A.

sproccole f.pl. ‘gambe’ A («aste»).

sproccole f.pl. ‘pezzi di legno’ DB 68.

sproccole f.pl. ‘sigari’ A.

sproccolo m. ‘sedia’ DP, A.

sproedo m. ‘sigaro’ DP sav, A sav.

spugnoso m. ‘calamaio’ A.

stagnaruola f. ‘cannelloni’ DP («volgarmente maccheroni di zita»),‘cannelloni, grossi maccheroni’ A.

stagnuso m. ‘infermiere’ A («da stagnare il sangue»).

stanfelle f.pl. ‘cosce’ A.

stantuffo m. ‘polso’ A.

stecca f. pene’ DP, A.; sintagma stecca papalina ‘pene smisurato’ DP, A; sintagmi prep. stecca a mezza cuttura ‘pene in parziale erezione’ DP, stecca a mezza cottura A; stecca a tutta cuttura ‘pene in tutta erezione’ DP, stecca a tutta cottura A.

stennosa f. ‘tela’ A («da stennere»).

sternuto m.: loc.verb. fare ’nu sternuto ‘rubare orologio e catena’ DP, A.

stirza f. ‘fame’ DP, A.

stoppaglia f. ‘feccia’ DP sav.

stoppaglio m. ‘sterco’ A sav. («turacciolo»).

stoppaglioso m. ‘che fa mercato di sé’ DP sav, ‘sodomita passivo’ A sav.

straccia f. ‘fazzoletto di cotone più grande a colori vivi, che serve per fare involti’ DP, A. → pifaffo

straccio m. ‘piazza’ A.

stradone → caporali

strarrucato m. ‘ammalato’ A.

streuza → fibbia

strisciante m. ‘serpe’ A.

striscie f.pl. ‘ricevute del lotto clandestino’ DB 78 (striscie a rollino), strisce DB 81.

strunguso m. ‘coltello da macellaio’ A.

strunzo m. ‘uomo non atto alle risse’ DP, ‘vigliacco’ A; sintagma prep.: strunzo ’e cane ‘rotoletto di soldi equivalente a cinque lire’ DP, strunzo de cane A.

strusciulare v. ‘lavare, fare il bucato’ A.

struttose f.pl. ‘ciglia’ A.

stupidiamento m. ‘acquavite, alcool’ A.

stupitiare v. ‘raggirare uno, indurlo con belle maniere al proprio intento’ DP, A.

sturzone m. ‘uomo grande’ DP, ‘uomo grosso’ A.

stutare e pulizzare m. ‘uccidere’ A.

suffioso m. ‘naso’ A.

sullazza f. ‘pipa’ R. → solas, solazzare

summacchie f.pl. ‘frutti di mare’ DP, A.

summoia f. ‘vulva’ DP, A; sintagma summoia sborniata ‘vulva affetta da male venereo’ DP, A.

suonare → flauto

suraia f. ‘coperta’ A («da sudare»).

surici m.pl. ‘guardie di questura’ DB 113. → cora

susetti m.pl. ‘biscotti’ A.


[T]

tacca f. ‘porta’ A; sintagma prep.: tacca a mestiere ‘scassinazione’ A.

tacchiare v. ‘passeggiare in cella essendosi nascostamente levata la catena’ DP sav., ‘passeggiare in cella dopo aver rotto la catena’ A («da tacco»).

tacco m.: fraseol. a rumpes proprio o tacco ‘la sverginerei’ DP, a rumpesse proprio ’o tacco A.

taccone m. ‘vittima del ladro di condizione sociale non riconoscibile’ DB 107.

tafanario m. ‘ano’ DP, ‘deretano’ A.

tagliante m. ‘sarto’ A.

tagliarari m.pl. ‘ufficiali’ A.

tagliata f.: sintagma prep. tagliata ’e faccia ‘sfregio’ DB 131.

tagliente m. ‘coltello’ DB 75; pl. taglienti DB 27, 36, 75, 131 (‘rasoi molto affilati’).

taglino m. ‘ferro tagliente’ DP sav, A sav.

taglio m.: sintagma prep. taglio di frisella ‘tasche laterali dei pantaloni aperte in senso verticale’ DP, pl. tagli di frisella A.

tagliola f. ‘casa (del ladro)’ DB 107.

tamburo m. ‘camera di deposito dei detenuti in Tribunale’ A.

tammurro m. ‘addome’ DB 27; loc.verb. fare alzare il tambur loc.verb. ‘ingravidare’ DP, fare alzare il tamburo A.

tamurro m. ‘giovane al primo livello della camorra’ M 33, 37; pl. tammurre DB 141n (“nome antico”).

tangenda f. ‘tangente’ DB 19, 123; pl. tangende DB 9, 118.

taranto m. ‘ballo’ A.

tavàno m. ‘spia’ Mastr, A («zanzara»).

tavole f.pl. ‘reni’ A.

tavolone m. ‘lenzuolo’ DP, A.

teatro m.: loc.verb. andar a teatro ‘andare a scassinare’ DP.

terra f. ‘tabacco da fiuto’ DP sav, A sav.

terracina f. ‘terra’ A.

testa f.: sintagmi prep.: testa ’e cardinale ‘orinale’ DP, testa di cardinale A; testa ’e pulciniella ‘fazzoletto con denari annodato in un capo’ DP, testa di pulcinella A; testa di paglia ‘scodella d’argilla’ DP, A.

testato m. ‘notaio’ A.

ti rimetto m.‘martedì’ DP (giorno in cui «viene il pranzo da fuori»), A.

tic tac m. ‘revolver’ M 43.

tira f. ‘campanello’ A.

tira e molla m. ‘duello tra camorristi’ DB 68.

tira-fora m.pl. ‘contrabbandieri di mare’ DB 157.

tirare v.: loc.verb. tirare il coltello ‘superare il duello rituale per entrare nella camorra’ M 160.

tirata m. ‘duello rituale con il coltello’ M 34, 39; DB 10, 68; sintagmi prep. tirata a musco ‘duello rituale senza spargimento di sangue’ M 34; tirata di musco M 43; tirata ’o rasulo ‘duello rituale con il rasoio’ DB 27; loc.verb. guadagnare la tirata ‘ferire l’avversario in un duello rituale’ DB 11; fraseol. uno che ha la tirata persa ‘cinedo’ DP (tirata persa vale «duello perduto»), uomo che ha la tirata persa A.

tirone m. ‘cassetto; carriola’ A.

tischi tosco agg.m. ‘settentrionale’ A.

tocco m. ‘conta’ DB 27, 37, DB.F 174.

tocco m. ‘gioco detto morra’ M 49; DB 77.

tofa f. ‘arma da fuoco’ M 42; A.

tombola f. ‘cella’ DP sav, A sav.

tommola f. tipo di gioco DB 78.

tonnolilli m.pl. ‘uova’ A.

tostare v. ‘stirare’ A.

tosto m. ‘corno’ A.

tozzola f. ‘scappellotto’ DP, tòzzola A.

trasparente m. ‘velo’ A.

trave di fuoco m. ‘carcerato che mangia di nascosto dai suoi compagni’: loc.verb. aver fatto il trave di fuoco ‘aver mangiato durante tutta la notte tutto ciò che si è trovato nascosto’ DP; fare il trave di fuoco ‘mangiarsi o rubarsi le provviste dei compagni di carcere’ A.

trèbbeto m. ‘mercato’ A. → tribeto

tre colori m. ‘maresciallo’ A.

tredici frastia m.pl. ‘giurati’ A.

tre lasagne m. ‘ispettore di polizia’ Mem 485; M 43. → lasagna, lasagnaro

trepizzi m. ‘generale’ A. → pizzo

tribeto m. ‘piazzale’ A. → trèbbeto

tribozia → devacare

trunala f. ‘condanna’ A («tuonata»).

trusciande m. ‘carità’ A.

turchinelle f.pl. ‘banconote da 10 lire’ DB 106.


[U]

ubbidienza f. ‘ordine’ M 42.

udienza f. ‘sala di riunione dei camorristi’ M 66.

uffà m. ‘caldo’ A.

uffiziali → prubbecchella

umirtà f. ‘associazione della camorra’ DB 34, 38, 68 e passim. → società

uocchie → occhio

uova f.pl.: sintagma uova able f.pl. ‘carte inutili’ DB 106.

uria f. ‘gioiello’ A.


[V]

va e vieni m. ‘ferrovia’ A.

vacile m. ‘stomaco’ A.

vaiassa f. ‘prostituta’ DP, A. → amicu

valtz m.: loc.verb. fare un valtz ‘rubare’ DP, A.

vasco m. ‘signore, ricco’ A.

vasetto m. ‘pederasta passivo’ DB 99 e 101; pl. vasetti ibid. e 101. → abbuccare

vavaruso m. ‘barbiere’ A («da vàvara barba»).

vavusiello m. ‘magistrato (vittima del ladro)’ DB 106.

vecchi m.pl. ‘santi’ A.

vennegnia f. ‘annata’ A («vendemmia»).

ventosa f. ‘anima’ A.

ventosa f. ‘finestra’ DP sav, A sav.

verdogna f. ‘erba’ A.

verdoline f.pl. ‘banconote da 100 lire’ DB 106.

verginelle notturne f.pl. ‘stelle’ DP, A.

vertola f. ‘tasca’ A; bertola ‘tasca laterale della gonna’ DP, A; ‘saccoccia della vittima del ladro’ DB 105; sintagmi prep.: bertola a dietro culo ‘tasca della sopravveste posta piuttosto posteriormente’ DP, A; bertola sotto la vennolino ‘tasca che s’apre sotto lo sopravveste’ DP, A.

vesica f. ‘tasche interne invisibili delle falde del floch’ DP, A («vescica»).

vestito m. ‘pelle’ A.

vesuvio m. ‘carabinieri in gran tenuta’ A.

viaggiatore m. ‘portafoglio’ DP, A.

vinariello m. ‘portafogli’ A.

visitatori m.pl. ‘finti ciechi che chiedono l’elemosina nelle case’ DB 122s.

visoto m. ‘fronte’ A.

voccola f. ‘prostituta che ha avuto figli’ DB 91. → gallinella

volante m. ‘ladro che prende al volo un oggetto rubato da un compagno’ Mastr, A.

volanti m.pl. ‘uccelli’ A.

volare v.: fatt. far volare ‘involare’ A.

volo m. ‘evasione’ DP sav, A sav.

volpe f.pl. ‘giocatori di destrezza’ DB 157.

voluso m. ‘uccello’ A.

vuto m. ‘obbligazione presa con un santo’ DB 108. → primo-vuto


[Z]

zèppola f. ‘cicatrice’ A.

zella f.: fraseol. che bella scorza ’e zella ‘che bella ragazza’ DP (scorza ’e zella vale lett. «pezzo di tigna»),[31] A.

zilluso m. ‘tignoso’ DP.

zingarelle f.pl. ‘stelle’ R.

ziracchio m.: sintagma prep. ziracchio ’e spanna ‘colletto’ A.

zoccola f. ‘prostituta’ DP («topo delle fogne»), A; pl. zoccole ‘prostitute non più giovani’ DB 95; sintagma prep.: zoccola senza cora f. ‘prostituta che conta molti anni di servizio’ DP («cora vale coda»), zoccola senza coda A.

zoccola f. ‘sotterraneo, nascondiglio’ Mastr, A.

zumpà v. ‘duellare’ DB.F 174.

zumpariello m. ‘pulce’ A («da zumpare saltare»).

zompata f. ‘duello’ Mastr; zumpata A, DB 27, 68 e passim; sintagma prep. zumpata alla sfarziglia ‘duello col pugnale’ DB 49. → sfarziglia

zumpatella f. ‘duello’ DB 75.


Edited by Pulcinella291 - 17/2/2019, 17:37
 
Web  Top
0 replies since 10/6/2013, 08:28   10232 views
  Share