|
|
| Na tanfa 'e 'nchiuso, n'aria 'e campusanto spannette tuorno tuorno, addo' 'a jettaste, sta rimma toja, muféteca e ammurbanta chiena 'e patenze, tutta mierche e gnaste. Avisse scritto maje: « stono in salute, oggi mi sento il cuorio in allecrìa... » Niente: na mutria/sup] eterna, nu tavùto, na morta 'ncuollo a ogne passo 'e via. L'ommo fuj' fatto ca nu surzo doce sott' 'o cantaro 'e fele pure 'o trova: à vita nun è maj' tutta na croce: e pure tu n'avist 'a 'vé na prova. E invece no! Chissà che te custava d'ausà pure 'a panella assiem' 'a mazza! E mo vulisse ca scrivesse « Bravo! »? Ma va fa nculo! Nun ce scassà 'o cazzo
Traduzione Un tanfo di chiuso, un'olezzo da cimitero si sparse attorno a dove lasciasti questa tua rima, ammuffita e pestilenziale, piena di patemi, tutta ricoperta di sbucciature e lividure Avessi mai scritto :<<sto bene, oggi mi sento allegro nel cuore...>>. Niente. Sempre un viso lungo Porti la morte in ogni strada che bazzichi. L'uomo fu fatto per trovare un sorso dolce persino sul fondo di un vaso di fiele: la vita non è mai solo sofferenza; e persino tu avresti dovuto averne prova. E invece no! Ma cosa ti costava usare la carota assieme al bastone? Ora vorresti che io scriva <>? Ma vai a fanculo e non romperci il cazzo
Edited by Pulcinella291 - 24/11/2017, 18:26
|
| |