Temporibus illis(tante pe fa vede' che saccio pure "'o latinorum"che po' sarebbe tante, ma tante tiempe fa, in uno splendido palazzo baronale di Napoli, Gennarino faceva da maggiordomo.
Un giorno , dopo un'ennesima appiccicata tra moglie e marito, sente 'o barone inveire contro la moglie
che l'aveva fatte 'e corne :”donna fedrigrafa e concubina ti credevo Cornelia madre dei gracchi,
ma non sei altro che una Messalina,altre parole dirti non posso perche in gola mi si strozzano e qui la smetto”
Gennarino rimane 'ncantato dal cosi forbito linguaggio del barone e ne fa tesoro.
Dopo pochi giorni scopre che anche sua moglie gli ha messo le corna
Cercando di ricordare le parole del barone, si rivolge 'a muigliera
“femmina frigorifero c'o cuppino
ti credevo Carmela quella che vende i tracchi(fuochi d’artificio)
ma non sei che 'na meza (mezza) latrina
altre parole non ti dico, 'e tengo (le ho) ‘nganna (in gola), si 'na stronza! E qui non te lo metto”
Pascale entra dal fruttivendolo e chiede un chilo di arance. Il negoziante gli chiede:
- Vulite nu sacchetto?
-No, no! Joco 'o pallone fino 'a casa!
Pasca' addo' stive quanne è mancata a currente
-e che t'o dico 'a ffa? so rimasto doie ore blokkato inte all'ascensore
- e c'aggia dicere io che so rimasto fermo doie ore sulla scala mobile!
Carmilina sta camminando per il rettifilo cu na zizza a fora, l'avvicina un vigile:
-signuri' 'o sapite che ve pozzo fa' a multa si camminata accussi'??
-Oh Pataterno! me so scurdato 'o guaglione 'n'coppa 'o pulmann!
Edited by Pulcinella291 - 21/5/2022, 19:05