Le stronzate di Pulcinella

Posts written by sefora1

view post Posted: 17/4/2008, 11:05 cartellonistica da negozio (non ridete troppo) - L' ANGOLO DELLA RISATA
Ecco alcuni annunci tratti dalle bacheche parrocchiali:


· Per tutti quanti tra voi hanno figli e non lo sanno, abbiamo un’area attrezzata per i bambini!




· Il gruppo di recupero della fiducia in se stessi si riunisce giovedì sera alle 7. Per cortesia usate la porta sul retro.


· Venerdì sera alle 7 i bambini dell’oratorio presenteranno l’ “Amleto” di Shakespeare nel salone della chiesa. La comunità è invitata a prendere parte a questa tragedia.


· Care Signore, non dimenticate la vendita di beneficenza! E’ un buon modo per liberarvi di quelle cose inutili che vi ingombrano la casa. Portate i vostri mariti.


· Tema della catechesi di oggi: “Gesù cammina sulle acque”. Catechesi di domani: “In cerca di Gesù”.


· Il coro degli ultrasessantenni verrà sciolto per tutta l’estate, con i ringraziamenti di tutta la parrocchia.


· Il torneo di basket delle parrocchie prosegue con la partita di mercoledì sera: venite a fare il tifo per noi, mentre cercheremo di sconfiggere il Cristo Re!


· Il costo per la partecipazione al convegno “preghiera e digiuno” è comprensivo dei pasti.


· Per favore mettete le vostre offerte nella busta, assieme ai defunti che volete far ricordare.


· Il parroco accenderà la sua candela da quella dell’altare. Il diacono accenderà la sua candela da quella del parroco, e voltandosi accenderà uno a uno tutti i fedeli della prima fila.


· Martedì sera, cena a base di fagioli nel salone parrocchiale. Seguirà concerto.

view post Posted: 16/4/2008, 12:41 cartellonistica da negozio (non ridete troppo) - L' ANGOLO DELLA RISATA
Cartellonistica da negozio




in una palazzina con officina artigianale sul retro):

· si vende solo il davanti, il didietro serve a mio marito



(negozio di mangimi):

· tutto per il vostro uccello



(ferramenta):

· sega a due mani e a denti stretti: 50 euro



(panificio):

· quando vi diventa duro ve lo grattugiamo gratis e metà ce lo tratteniamo pane fresco caldo



(gelateria):

· vendesi gelateria, liquido tutto. Si vende ghiaccio fresco



(mobiliere):

· si vendono letti a castello per bambini di legno

· si vendono mobili del settecento nuovi



(macelleria):

· da rosalia - tacchini e polli, a richiesta si aprono le cosce

· carne bovina ovina caprina suina pollina e coniglina



(polleria)

· polli arrosto anche vivi

· si ammazzano galline in faccia

· si vendono uova fresche per bambini da succhiare



(sfasciacarrozze)

· qui si vendono automobili incidentate ma non rubate



(negozio di fiori)

· se mi cercate sono al cimitero... vivo



(abbigliamento)

· nuovi arrivi di mutande, se le provate non le togliete più

· non andate altrove a farvi rubare, provate da noi

· in questo negozio di quello che c'è non manca niente

· al reparto bambini 3 al prezzo di 2

· si vendono impermeabili per bambini di gomma



(autofficina)

· venite una volta da noi e non andrete mai più da nessun'altra parte



(fiorista)

· si inviano fiori in tutto il mondo via fax



(derattizzanti)

· qui ultima cena per topi



(lavanderia)

· si smacchiano antilopi



(meccanico)

· si riparano biciclette anche rotte



(sul citofono caserma carabinieri)

· attenzione per suonare premere, se non risponde nessuno ripremere

view post Posted: 16/4/2008, 12:32 Vince Berlusconi é ora? - IO LA PENSO COSI'
Mi consenta


1)

Saddam domandò a Dio: - Come sarà l'Iraq fra 4 anni?

E Dio gli rispose: - Sarà distrutto da innumerevoli bombe lanciate dagli americani!

Saddam sedette a terra, piangendo disperato.

Bush domandò a Dio: - Come saranno gli Stati Uniti fra 4 anni?

E Dio rispose: - Saranno completamente contaminati da innumerevoli attacchi di bombe chimiche di Bin Laden!

Bush si accasciò al suolo, piangendo disperato.

Alla fine Berlusconi domandò a Dio: - Come sarà l'Italia fra 4 anni di mio governo?

Dio si accasciò al suolo e pianse disperato

2)

Berlusconi telefona a Emilio Fede: - Mi consenta, prepari una edizione speciale del Tg4 contro i terroristi islamici!

- Sarà fatto, Silvio!

- Sì, ma sottolinea il fatto che Bin Laden può colpire in Italia!

- O mio Dio!

- Emilio, ti avrò già detto 1000 molte di non chiamarmi così!

view post Posted: 16/4/2008, 12:11 'O Munaciello & 'A Bella 'Mbriana - NAPOLI E'....................
'O Munaciello & 'A Bella 'Mbriana

Senza dubbio 'O Munaciello e' il personaggio piu' nominato e piu' temuto dai napoletani. Questi rappresenta lo spiritello dispettoso e bizzarro che, con il suo imprevedibile comportamento, ne fa l'entita' piu' citata nelle leggende. Al comportamento dispettoso spesso si accompagnano benevoli "lasciti" in moneta contante. In questo caso non bisogna rivelare a nessuno l'episodio, pena l'accanimento del Munaciello nei nostri confronti. Non e' raro un comportamento da rattuso in presenza delle giovani e belle donne.
Vi sono due ipotesi sulla sua origine:
La prima ipotesi vuole l'inizio di tutta la vicenda intorno all'anno 1445 durante il regno Aragonese. La bella Caterinella Frezza, figlia di un ricco mercante di stoffe, si innamora del bel Stefano Mariconda, un garzone. Naturalmente l'amore tra i due e' fortemente contrastato. Il fato volle che finisse in tragedia. Stefano viene assassinato nel luogo dei loro incontri segreti mentre Caterinella si rinchiude in un convento. Di lì a pochi mesi nascerà un bambino da Caterinella. Le suore del convento lo adotteranno cucendogli loro stesse vestiti simili a quelli monacali con un cappuccio per mascherare le deformita' di cui il ragazzo soffriva. Fu così che per le strade di Napoli veniva chiamato " lu munaciello". Gli si attribuirono poteri magici fino ad arrivare alla leggenda che oggi tutti i napoletani conoscono. Anche lu munaciello morì misteriosamente.
La seconda ipotesi vuole che il Munaciello sia il gestore degli antichi pozzi d'acqua che, in molti casi, aveva facile accesso nella case passando attraverso i cunicoli che servivano a calare il secchio. I dispetti li faceva, secondo me, perche' i proprietari del pozzo non provvedevano a pagarlo per i suoi servizi.
Comunque resta il mistero di questo personaggio molto spesso associato alla parte cattiva dell'animo umano, al demonio che si nasconde e che e' sempre pronto ad afferrarci e che i napoletani cercano da sempre di evitare.
Il personaggio indicato come 'A Bella 'Mbriana, invece, rappresenta lo spirito benigno. E' una sorta di anti-munaciello. Avere questa presenza nelle case significa benessere e salute. E' rappresentata come una bella donna molto ben vestita paragonabile alla fata delle favole dei bambini. E' anche detta Meriana oppure 'Mmeriana.
La derivazione etimologica proviene dal latino meridiana il cui mariana indica l'ombra quasi a rappresentare un'ombra sotto cui ripararsi oppure indica il significato etereo dell'essere. A testimonianza dell'affetto dei napoletani verso questa figura, e' molto comune a Napoli il cognome Imbriani derivante, appunto, da 'Mbriana.
Ultimo dettaglio importante: nella casa bisogna sempre lasciare una sedia libera perche' potrebbe entrare 'A bella 'Mbriana e sedersi per riposare. Se tutte le sedie fossero occupate la nostra Amica potrebbe andare via con tutte le sciagure derivanti dalla mancata ospitalita'!
view post Posted: 15/4/2008, 11:06 'A MALALENGUA - NAPOLI E'....................
'A Malalengua
I fatti ed i personaggi della settimana.........in napoletano
Nun voglio campa' cient'anne!

Nun voglio campa' cient'anne. Cu chesto nun voglio dicere, cient'anne 'e salute a tutte quante, c'avimma murì ampressa. Vulesse pure campa' paricchiu tiempo cchiu' 'e chello ca se po, ma almeno 'o vulesse fa bbuono. Si, pecchè, avita sape', ca, arrassusì, nun ce stanne cient'anne'e giuventu' ma vicchiaia lunga. 'A nuvità 'ncià danne 'e scenziate. 'Nce ponno fa campà cchiu' assaje, ma cchiu' viecchie. Nossignori, nun me sta bbuono. Finacche' se trattava 'e cura' quacche malatia ca puteva purta' pericule p''a vita, pe putè salva' giuvine e criature, pe fa sentì pochi sufferenze 'nce puteva sta. Ma no, campa' cient'anne cchiu' viecchie, no. Ma vuje 'nce penzate che pesamiento pe chilli povere figlie nuoste? 'Nce menarranne acca' e a lla' nun tenennale a ddo' 'e mettere sti viecchie ca nun morane maje. E nuje a guarda' e sentì stu sbattimiento penzanne sempe e cchiu':"ma quanne moro?" E chesto fosse niente: addo' a mettimme cu 'a penzione? Ogge comme ogge ggia' stamme malamente situate che penzione. 'Nce stanne cchiu' viecchie a piglia' penzione (pe carita', cient'anne 'e salute se dice) ca giuvane a fatica'. E si campassame overamente cient'anne? Nun 'o voglio manco penza'. Accumminciasseno a dicere: campate cchiu' assaje, allora jate a piglia' a penzione cchiu' tarde. E chille cheste vanne truvanne e 'nce manna' 'mpenzione a nuvant'anne! E chesto sempe si 'nce starranne 'e denare pe manna' tutti sti viecchie 'mpenzione.
Allora sapite che ve dico: voglio campa' pe ll'anne ca ma date 'o Pataterno, niente 'e cchiù ma pure niente mancante!
Stateve bbuono.


Edited by Pulcinella291 - 5/1/2023, 17:37
view post Posted: 11/4/2008, 09:31 quasi tutti i proverbi napoletani - NAPOLI E'....................

proverbi-di-napoli



Espressioni colorite, a volte crude, altre volte tenere, oppure sarcasticamente argute. Sono la "valvola di sfogo" del Popolo partenopeo immerso in mille problemi. Molte volte resta difficile coglierne la sottile ironia e il loro significato, ma vi assicuro che se fossi una tela, vorrei essere dipinta da un pittore napoletano.



~ A bbona campana se sente a luntano ~
(Una persona in gamba si vede subito)

~ 'A bbuscìa nun téne pére ~
(La bugia non ha piedeA bbuscìa nun tene scelle ~
(La bugia non ha ali)

~ A' cacciato 'a capa 'a for' 'o sacco ~
(Si è ribellato)

~ 'A cammisa d' 'o curto nu' va bbona 'a nisciuno ~
(La camicia dell'uomo di bassa statura, non si adatta a nessuno)

~ 'A campana fa: "Damme e dongo" ~
(La campana fa: "Dammi che ti dò")

~ 'A carcioffola s' ammonna a 'na fronna 'a vota ~
(Il carciofo va pulito foglia per foglia)

~ 'A carne 'a sotto e 'e maccarune 'a coppa ~
(La carne sotto ed i maccheroni sopra)

~ 'A carne è bella pure 'ncuollo 'a jatta ~
(La carne è bella anche addosso al gatto)

~ 'A carne fa carne, 'o vino fa sango, e 'a fatica fa jittà 'o sango ~
(La carne fa carne, il vino dà sangue e il lavoro ammazza)

~ 'A carne se jetta e 'e cane s' arraggeno ~
(La carne si butta via e i cani s' inferociscono)

~ 'A casa d' 'e sunature nun se portano 'e sserenate ~
(A casa di musicisti non si portano serenate)

~ 'A casa d' 'o ferraro, 'o spito 'e lignammo ~
(A casa del fabbro, lo spiedo di legno)

~ A' cavallo sicco 'o Pataterno 'o manna 'e mmosche ~
(Al cavallo magro il Padreterno gli manda le mosche - I guai chiamano altri guai)

~ A' ccarocchia a ccarocchia Pullecenella accerette 'a mugliera ~
(Con ripetuti colpi al capo Pulcinella uccise la moglie)

~ A' cchiéreca a cchiéreca addevènta caruso ~
(Perdendo una ciocca di capelli per volta si diventa calvi)

~ A' ccriature nun prumettere e 'a sante nun fa voto ~
(Non fare promesse a bambini né voti a santi)

~ A' ccuòppo cupo poco pepe cape ~
(Nel cartoccio stretto entra poco pepe)

~ 'A cera se strùje e 'a prigessione nun cammina ~
(Il cero si consuma e la processione non cammina)

~ 'A cerevella è 'na sfoglia 'e cepolla ~
(Il cervello è una sfoglia di cipolla)

~ A' che serve 'a parlà si nisciuno te dà aurienzio? ~
(A che serve parlare se nessuno ti ascolta?)

~ A' chella casa ca nun sì cchiammato nun ce jì ca ne sì cacciato ~
(Dove non sei benvoluto non andarci, ne saresti scacciato)

~ A' chella pure 'e gghjatte le fanno ll' ove ~
(A quella anche le gatte le fanno le uova)

~ A' chi me dà 'o ppane, io 'o chammo pate ~
(A chi mi dà da mangiare, lo rispetto come un padre)

~ A' chi parla aréto 'o culo 'o risponne ~
(A chi parla alle spalle, risponde il sedere)

~ A' chi se fa puntone 'o cane 'o piscia 'ncuòllo ~
(A chi diventa cantone il cane gli orina addosso)

~ A' chi te dice 'e fatte 'e ll' ate, nun dicere 'e fatte tuoje ~
(A chi ti racconta i fatti degli altri, non confidare i tuoi)

~ A' chillu càntero ca 'nce cache tu, nun ce fa cacà all' àte ~
(Sul pitale che usi tu, non farci sedere altre persone)

~ 'A ciuccia 'e 'Ntonio caca tutte mele limuncelle ~
(Le persone piene di sè credono di saper fare meglio degli altri)

~ 'A collera è petrosa: và 'ncuòrpo e fa 'e ppertòse ~
(La collera è come una pietra, entra in corpo e perfora)

~ 'A copp' 'o ccuòrio jèsce 'a currèja ~
(E' dal cuoio che si ricava la cintura)

~ 'A copp' 'o ccuotto acqua vulluta ~
(Sulla scottatura, acqua bollente)

~ 'A coppo a Sant' Elmo vo' piglià 'o purpo a mmare ~
(Da sopra Sant' Elmo vuole prendere il polipo a mare)

~ 'A Cunferenzia è padrona d' 'a malacrianza ~
(Troppa confidenza porta alla maleducazione)

~ A' da parlà quanno piscia 'a gallina ~
(Devi parlare quando urina la gallina)

~ 'A disgrazia d' 'o 'mbrello è quanno chiove fino fino ~
(La disgrazia dell'ombrello è la pioggia sottile)

~ 'A famma f ' ascì 'o lupo d' 'o bosco ~
(La necessità fa passare la pigrizia)

~ 'A famma me travaglia: mò m' 'a piglio 'sta tuvaglia; tu me guarde cu' st' uocchie fisse: mò m' 'o piglio 'stu Crucefisso ~
(La fame mi fa soffrire: ora mi prendo questa tovaglia; tu mi guardi con gli occhi fissi: ora mi prendo questo crocefisso)

~ 'A farina d' 'o riavulo fernesce 'a vvrenna ~
(La farina del diavolo finisce in crusca)

~ 'A femmena bella nun è puverella ~
(Una bella donna ha una grande ricchezza)

~ 'A femmena ciarliera è 'na mala mugliera ~
(La donna chiacchierona è una cattiva moglie)

~ 'A femmena è comme 'a campana, si nun 'a scutulìa nun sona ~
(Le donne vanno sempre stuzzicate)

~ 'A femmena è comme 'a jatta, scippa e fuje ~
(La donna è come il gatto graffia e scappa)

~ 'A femmena è comme 'o tiempo 'e marzo; mò t' alliscia e mò te lassa ~
(La donna è come il mese di marzo, cambia ogni momento )

~ 'A femmena è 'nu vrasière ca s' aùsa sul' 'a sera ~
(La donna è un braciere che si adopera soltanto di sera)

~ 'A femmena 'na vota è gravida, 'na vota allatta, e nun s'adda maje tuccà ~
(La donna una volta è in cinta, una volta allatta, e non si deve mai toccare)

~ 'A femmena nun se sposa 'o ciuccio, pecchè lle rompe 'e llenzole ~
(La donna non prende per marito l'asino, perchè le strappa le lenzuole)

~ 'A femmena te porta 'ncielo e 'a femmena t' atterra ~
(La donno ti può portare in alto o ti può sotterrare)

~ 'A figlia 'e don Camillo, tutt' 'a vònno e nisciuno s' 'a piglia ~
(La figlia di don Camillo tutti la vogliono ma nessuno la sposa)

~ 'A figlia 'e zi' Francisco, tene 'o mellone 'nfrisco ~
(La figlia di Francesco, ha lo spasimante sulla corda)

~ 'A forca è fatta p' 'e puverielle ~
(La forca è per i poveri)

~ 'A fràveca e San Pietro ~
(Cose iniziate e mai portate a termine)

~ 'A furtuna è comme 'o capitone; cchù penzammo d' 'a putè afferrà e cchiù ce sciùlia ~
(La fortuna è come l'anguilla, quando credi di averla presa, sfugge)

~ 'A gallina fa fessa 'a femmena e 'o puorco fa fesso 'a ll' ommo ~
(La gallina inganna la donna e il maiale inganna l'uomo)

~ 'A gallina fa ll' uovo e 'o guallo ll' abbrucia 'o culo ~
(La gallina fa l'uovo e il gallo sente dolore al sedere)

~ 'A gallina se spenna morta, no viva ~
(La gallina si spenna da morta e non da viva)

~ A' gghiuòrno se vèrono 'e mmacchie ~
(Di giorno si notano le macchie)

~ 'A guallera e 'o scartiello 'e vvedono tutte quante ~
(L'ernia e la gobba sono due cose che non si possono nascondere)

~ 'A guapparia 'e Peppe Nasella; accerette 'a jatta dint' 'a senga d' 'a porta ~
(La bravata di Giuseppe Nasella; uccise il gatto tra la porta e il battente)

~ 'A jatta d' 'e tittole: fotte e chiagne ~
(Il gatto dei tetti fa l'amore e piange)

~ 'A jatta d' 'o speziale: allicca 'a fora 'a vetrina ~
(Il gatto del salumiere lecca la vetrina dall'esterno)

~ 'A jatta d' 'o sturiente: magna 'nu chilo e pesa tre quarte ~
(Il gatto dello studente mangia un chilo e pesa sette etti e mezzo)

~ 'A jatta 'e dispenza comm' 'a fà, accussì 'a penza ~
(Il gatto di dispensa, come si comporta lei, così pensa degli altri)

~ 'A jatta 'e zì Marì: 'nu poco chiagne e 'nu poco ride ~
(Il gatto della signora Maria un po' piange e un po' ride)

~ 'A jatta quanno sent' 'addore d' 'o pesce, maccarune nun ne vò cchiù ~
(Il gatto, al sentire l'odore del pesce, rifiuta i maccheroni)

~ 'A jatta scippa pure quanno l' accarizze ~
(Il gatto graffia anche quando l'accarezzi)

~ 'A jatta se sonna 'e piscetielle fritte ~
(Il gatto sogna i pesciolini fritti)

~ 'A jatta, pe' gghjì 'e pressa, facette 'e figlie cecate ~
(La gatta frettolosa fece i figli ciechi)

~ 'A jatta, quanno nun pò arrivà 'o llardo, dice ca' fete ~
(Il gatto, non riuscendo ad afferrare il pezzo di lardo, dice che puzza)

~ 'A jjàtta vecchia sùrice tennerielle ~
(Al gatto vecchio, topi teneri)

~ A' llavà 'a capa 'o ciuccio se perd' 'o tiempo, ll'acqua e 'o ssapone ~
(Lavando la testa all' asino si perde tempo, acqua e sapone)

~ A' lliétto astrìtto cùccate ammiézo ~
(Sul letto stretto mettiti al centro)

~ A' lo ffrìere siente addòre! A li cunte siente dulore! ~
(Con il fritto senti l'odore, al momento di pagare sentirai dolore)

~ 'A lucerna senz' uoglie se stuta ~
(Bisogna alimentare sempre i sentimenti)

~ 'A mal' evera subbeto cresce ~
(L'erba cattiva scresce molto in fretta)

~ 'A mana è bbona; è 'a valanza ca vo' essere accisa! ~
(La mano è buona; è la bilancia che vuol essere uccisa)

~ 'A mèglia parola è chella ca nun se dice ~
(La parola migliore è quella che non si pronuncia)

~ 'A mérola cecata 'a notte faceva 'o niro ~
(Il merlo cieco costruiva il nido di notte)

~ 'A mmerda sott' acqua nun se vede ~
(Certe persone apparentemente buone nascondono profonda malvagità)

~ 'A mmiria se magna 'o mmiriuso ~
(L'invidia uccide l'invidioso)

~ 'A mòneca 'e Chianura: tuòsto nun 'o vuleva e muscio nun le piaceva ~
(La monaca di Pianura: duro non lo voleva e morbido non le piaceva)

~ 'A morte a chi acconcia e a chi scònceca ~
(La morte favorisce taluni e danneggia altri)

~ 'A morte nun tène criànza ~
(La morte non ha educazione)

~ 'A mugliera d' 'o mariuolo nun sempe sciala e ride ~
(La moglie del ladro non sempre gode e ride)

~ 'A mugliera è sango 'mprestato ~
(La moglie è sangue in prestito)

~ A' Natale tutte scurzetèlle, a Pasca tutte mullechèlle ~
(A Natale tutti gusci, a Pasqua tutte briciole)

~ 'A nave cammina e 'a fava se coce ~
(La nave va e nel frattempo la fava si cuoce - Raggiungere più obiettivi senza penare)

~ 'A nave 'e Franceschiello: a prora se cumbatteva e a poppa nun se sapeva ~
(La nave di Francesco II: a prora si combatteva e a poppa non si sapeva)

~ 'A nicessità rompe 'a legge ~
(La necessità infrange la legge)

~ A' nnomm' 'e Ddio!.., E s' ammuccaje 'na zèppula ~
("In nome di Dio!" e addentò una frittella)

~ A' nnòtte se 'nzuràje Catiello ~
(Di notte Catello prese moglie)

~ A' 'nu cetrangolo spremmuto, chiàvace 'nu càucio 'a coppa ~
(Schiaccia la melarancia spremuta con una pedata)

~ A' 'nu palmo d' 'o culo mio facite chello ca vulite ~
(Ad un palmo dal mio sedere fate tutto ciò che volete)

~ A' 'o cafone 'a zappa mmano ~
(A ognuno il suo posto)

~ A' 'o core nun se cummanna ~
(Al cuore non si comanda)

~ 'A pacienzia vale cchiù d' 'a scienzia ~
(La pazienza vale più della scienza)

~ 'A palla spaccata fa sei ~
(La boccia lesionata fa un buon punteggio)

~ 'A panza è pellecchia: cchù 'nce miette e cchiù se stennecchia ~
(La pancia è di pelle: più vi introduci e più si distende)

~ A' Papieto le fa acqua 'a pippa! ~
(Non è persona incisiva, è un perdente)

~ 'A parola cammina ~
(Le parole hanno le gambe)

~ A' pava 'e surdate e 'o sfizio 'e generale ~
(La paga da soldato e il divertimento da generale)

~ 'A pazzìa va 'nfiéto ~
(Lo scherzo comincia a puzzare)

~ A' pprimma entratura, guerdatev' 'e ssacche! ~
(Appena entrati, fate attenzione alle tasche)

~ 'A pràtteca spràtteca, e 'a scola 'nzegna ~
(La pratica rende pratici e la scuola insegna)

~ 'A pulizzia, sulo 'int' 'a sacca nunn' è bbona! ~
(Solo nella tasca non è buona la pulizia)

~ A' Pullecenella 'o vèrono sulo quanno va 'ncarrozza ~
(Pulcinella viene notato solo quando va in carrozza)

~ A' Qquaraèsema, va 'o scerocco 'int' 'e vruoccole ~
(A Quaresima lo scirocco entra nei broccoli)

~ 'A quann' è mort' 'a criatura nun simme cchiù cumpare ~
(Da quando è morta la bambina nun siamo più parenti)

~ 'A raggione è dd' 'e fessi ~
(Solo gli stupidi pretendono di avere sempre ragione)

~ 'A ramma appennìmmo e 'a sceriàmmo, e sempe cchiù belle parìmmo ~
(Le stoviglie di rame le puliamo e le appendiamo, così sembrerà più bello)

~ 'A rròbba belle se fa avvedè ~
(Le cose belle si mostrano)

~ 'A salute s' abbusca e nun s' accatta ~
(La salute si riceve, non si compra)

~ 'A sciorta d' 'o piecuro; nasce curnuto e more scannato! ~
(A volte il destino è proprio infame)

~ 'A sciòrta 'e Cazzetta: jette a ppiscià e se ne cadette ~
(La sorte di "Cazzetta": mentre orinava gli cadde)

~ 'A scopa nova scopa bbuono sulo tre gghiuòrne ~
(La scopa nuova spazza bene soltanto tre giorni)

~ 'A sfrunnata 'e ll'arbere ne parlammo ~
(Ne riparliamo in autunno)

~ 'A speranza è 'o ppane p' 'e puverielle ~
(La speranza è il pane dei poveri)

~ A' ssanta Lucia 'a jurnata fa 'nu passo 'e gallina; a ssant' Aniello fa 'nu passo 'e pucuriello ~
(A santa Lucia la giornata fa un passo di gallina; a sant' Aniello ne fa uno di agnellino)

~ A' stù munno ce stanno tre specie d' omme: Uommene, uommenicchie e quaquaraquà ~
(Sulla terra vi sono tre categorie di uomini: Uomini, ominidi e ..)

~ A' stù munno sulo 'o càntero è nicessario ~
(A questo mondo è necessario solamente il pitale)

~ 'A vacca pe' nu' mmovere 'a cora se facette magnà 'e ppacche d' 'e mmosche ~
(La mucca, per non muovere la coda, si lasciò mangiare le natiche dalle mosche)

~ 'A vecchia, all'otto e maggio vuttaje o trapanaturo 'ncoppo 'o ffuoco ~
(L'otto maggio la vecchia mise un ciocco sul fuoco - A maggio può ancora far freddo)

~ 'A verità è 'a figlia d' 'o tiempo ~
(La verità è figlia del tempo)

~ 'A verità è comm' 'a ll' uoglio, assomma sempe! ~
(La verità è come l'olio, viene sempre a galla)

~ 'A vicchiaja è 'na brutta bestia! ~
(La vecchiaia è una brutta cosa)

~ 'A vicchiaja, 'e ccàuze rosse ~
(In vecchiaia, le calze rosse)

~ 'A vita è n' affacciata 'e fenesta ~
(La vita è breve)

~ A' vvòcca nun c' è gabella e a' ccùlo nun c' è purtella ~
(Per la bocca non c'è tassa e per il sedere non c'è porta)

~ 'A zezzenèlla è bbona ~
(La manna è una cosa buona)

~ Acàla 'e scelle ~
(Abbassa le ali - Non darti arie)

~ Accussì va 'o munno, chi anàta e chi va 'nfunno ~
(Così va il mondo, chi rimane a galla e chi sprofonda)

~ Acquajuò, ll'acqua è fresca? "Manc' 'a neve!" ~
(Acquaiolo, l'acqua è fresca? "Più del ghiaccio!")

~ Add' amice e addu' pariente nun accattà a nu' vvìnnere niente ~
(Da amici e da parenti non comprare e non vendere niente)

~ Addà venì Baffone! ~
(Dovranno pur cambiare le cose!)

~ Addò 'e fatte Pasche llà faje Natale ~
(Dove hai fatto Pasqua lì fai pure Natale)

~ Addò magnano dduje ponno magnà pure 'a ttre ~
(Dove mangiano due possono mangiare anche in tre)

~ Addò vaje co' ciuccio? ~
(Dove vai con l'asino?)

~ Addò vide e addò cieche ~
(Dove vedi e dove no - Non sei equo)

~ Agge pacienza e "fatt' 'ì 'nculo" è una cosa ~
("Abbi pazienza" e "fregati" è la stessa cosa)

~ Agge paura 'e chi nun parla assaie ~
(Abbi paura di chi parla poco)

~ Agge sciòrta e mènate 'a mmare ~
(Abbi sorte e buttati a mare)

~ Aggio avuto 'nu liscia bbusso.. ~
(Me ne hanno dette di tutti i colori)

~ Aggio parlato 'a vvànvera ~
(Ho parlato a vuoto)

~ Aggio parlato 'nfaccia 'o muro ~
(Ho parlato a vuoto)

~ Aiutammo 'a varca ~
(Diamo il nostro contributo)

~ Aje voglia 'e mettere 'o rrum, 'nu strunzo nun po' addiventà maje babbà! ~
(Hai voglia ad aggiungere rum, un cretino non diventerà mai babà!)

~ Ammore verace, s’appicceca e po’ fa pace ~
(Quando l’amore è vero si litiga e poi si fa pace)

~ Ammuìna è bbona p' 'a guerra ~
(La confusione va bene per la guerra)

~ Appaùrate 'e ll' acqua chèta, s' appantana e fète ~
(Preoccupati dell'acqua ferma perchè dopo un pò emana cattivo odore)

~ Appiccià 'na pippa ~
(Parlare a ruota libera)

~ Appusà 'o culo 'a culonna ~
(Pagare lo scotto di qualcosa)

~ Arbere e figli s'adderezzano quanno so' piccerille ~
(Alberi e figli si possono correggere solo quando sono piccoli )

~ Aria netta, nun ave paura 'e trònole ~
(L'aria pulita non teme i tuoni)

~ Arrimediàmmo pe mmò, ca po’ Ddio 'nce penza ~
(Arrangiamo per ora, perchè poi Dio ci pensa)

~ Aspettà e nun venì, è 'na pena da murì ~
(Aspettare chi non viene è una pena da morire)

~ Aspiette, ciuccio mio, ca mò arriva 'a paglia nova ~
(Aspetta, asino, che sta per giungere la paglia nuova)

~ Astìpa e miette 'ncore, quann' è tiempo caccia o' fore ~
(Conserva e tienilo nel cuore, al momento opportuno tiralo fuori)

~ Astìpate 'o piezzo janco pe' quanno vene 'o tiempo niro ~
(Conserva la moneta per i momenti critici)

~ Aùrie senza canisto, comme si nun avisse visto ~
(Auguri senza dono, come se non avessi visto)

~ Avàsciame 'o "ddonno" e aìzame 'a mesata ~
(Riducimi il "don" e aumentami lo stipendio)

~ Ave 'e freselle all' uocchie ~
(Avere gli occhi bendati)

~ Avenno, putenno, pavanno ~
(Avendo, potendo, pagando)

~ Avutàto ‘o vicariello, mèna ‘e vermicielle! ~
(La gente finge interesse per le tue disgrazie, ma una volta allontanatasi diventa indifferente) br>
~ Baccalà 'e copp' 'e quartiere: "Se fa nnotte e nisciuno me 'ncujèta!" ~
(Baccalà dei Quartieri: "Si fa notte e nessuno mi stuzzica!")

~ Bella fuje 'a festa: 'nu poco scarzulèlla 'e scisto ~
(La festa fu bella ma carente di petrolio)

~ Bella vita fosse; si durasse!.. ~
(Bella vita, ma se durasse!)

~ Bona Maria va sola p' 'a via ~
(La buona Maria va sola per strada)

~ Bongiorn' 'e ffrasche, dicette 'a crapa 'nfaccia 'o vosco ~
("Buongiorno alle frasche", salutò la capra al bosco)
~ Ca' vocca chiusa nun traseno mosche ~
(Con la bocca chiusa non entrano mosche - è meglio tacere)

~ Cammina pedezzullo, ca stenteniello sciala ~
(Cammina piedino, che pancino gode)

~ Cane e cane nun se mòzzecano ~
(fra cani non ci si morde)

~ Carte e femmene fanno chello ca vonno ~
(Le carte da gioco e le donne sono capricciose ed imprevedibili)

~ Carute, catarro e cacarella so 'e tre malanne d' 'e vicchiarielle ~
(Cadute, influenza e intestino sono i malanni dei vecchi)

~ Ccà nisciuno è fesso ~
(Qua non ci sono stupidi)

~ Cerca 'e mettere 'a capa 'a ffà bbene ~
(Cerca di rigare diritto)

~ Ch' 'e cchiacchiere se fann' 'e cchierchie ~
(Con le chiacchiere non si combina nulla)

~ Che tte cride, ca Pasca vene sempe 'e dummèneca? ~
(Cosa credi, che Pasqua viene sempre di Domenica?)

~ Chella cammisa ca nun vò sta cu' ttico, pìgliala e stràcciala ~
(la camicia che non vuole stare con te, prendila e strappala)

~ Chella llà è 'na truttata 'e cavalleria ~
(Quella donna ne fa di tutti i colori)

~ Chello c' 'a vecchia vulette 'nzuonno le jette ~
(Quello che la vecchia desiderava lo ebbe in sogno)

~ Chello ca nun se fa, nun se sape ~
(Solo quello che non si fa non si saprà mai)

~ Chello ca pe' tte nun vuoje, pe' ll' ate nun sia ~
(Quello che non vuoi per te non augurarlo agli altri)

~ Chi 'a avuto, 'a avuto, e chi 'a dato, 'a dato ~
(Chi ha avuto, ha avuto, e chi ha dato ha dato)

~ Chi 'a fà se ne scorda ma chi ll' ave s' arricorda ~
(Una cattiva azione viene domenticata da chi l'ha fatta ma non da chi l'ha ricevuta)

~ Chi 'a femmena crede, paraviso nun vede ~
(Chi crede alle donne farà una vita d' inferno)

~ Chi 'a mmasciata te porta, 'ngiùria te vò fà ~
(Chi ti riferisce fatti che ti riguardano intende ingiuriarti)

~ Chi 'a vò cotta e chi 'a vò crura ~
(Chi la vuole cotta e chi la vuole cruda)

~ Chi arrobba poco arrobba assaje ~
(Rubando poco per volta si ruba di più)

~ Chi ato nun ave cu' 'a mugliera se cocca ~
(Chi altro non ha, va a letto con la moglie)

~ Chi bbuono vò accumincià figlia femmena adda fà ~
(Chi bene vuol cominciare deve fare una figlia femmina)

~ Chi bello vò parè, guai e pene adda' patè ~
(Chi bello vuol sembrare, guai e pene deve soffrire)

~ Chi càgna 'a via vecchia p' 'a nova sape chello ca lassa e no' chello ca trova ~
(Chi cambia la strada vecchia per la nuova sa ciò che lascia ma non quello che trova)

~ Chi campa d' entrata, campa penato ~
(Chi vive di stipendio, spacca la lira)

~ Chi campa deritto campa affritto; chi campa sturtariello campa bunariello ~
(Chi campa rettamente, campa di stenti; chi campa di espedienti, campa benino)

~ Chi cchiù spenne meno spenne ~
(A volte spendendo di più si risparmia)

~ Chi chiagne fotte a chi ride ~
(Chi piange frega chi ride)

~ Chi chiano cammina fa bbona 'a jurnata ~
(Chi lavora piano va lontano)

~ Chi cu' 'a freva e chi cu 'e ppezze 'nfronte ~
(Chi con la febbre e chi con le pezze sulla fronte)

~ Chi cumanna nun suda ~
(Chi comanda non si affatica)

~ Chi dorme sulo, largo se cocca ~
(Chi dorme da solo sta più comodo)

~ Chi è malamente dice 'o mmale 'e tutte quante ~
(Il malvagio parla male di tutti)

~ Chi è parente d' 'a coppola va p' 'a casa e 'ntroppeca; chi è parente d' 'o maccaturo va p' 'a casa e va sicuro ~
(Il parente del berretto gira per casa e inciampa; il parente del fazzoletto gira per casa con sicurezza)

~ Chi è prena, addà figlià ~
(Chi è incinta deve partorire - è inevitabile)

~ Chi è puntuale è patrone d' 'a sacca 'e ll'ate ~
(Chi paga alle scadenze è padrone della tasca altrui)

~ Chi è puveriello 'e denare, è ricco 'e core ~
(Chi è povero è sempre buono)

~ Chi 'e suonne s' abboffa, 'e famma se fotte ~
(Chi dorme troppo non mangia )

~ Chi fa 'a legge l' adda rispettà ~
(Chi fa la legge deve rispettarla)

~ Chi fatica aspetta premmio ~
(Chi lavora vuole essere pagato)

~ Chi fatica d' 'a festa, niente ll' 'e resta ~
(A chi lavora nel giorno festivo non rimane nulla)

~ Chi fatica magna; chi nun fatica magna e beve ~
(Chi lavora mangia: chi non lavora mangia e beve)

~ Chi forza nun ave, s' arma 'e 'ngegno ~
(Chi non ha forza si arma d'ingegno)

~ Chi fràveca e sfràveca nu' perde maje tiempe ~
(Chi fa e disfa non perde mai tempo)

~ Chi guverna 'a rrobba 'e ll' ate nun se còcca senza cena ~
(Chi amministra i beni altrui non va a letto senza cena)

~ Chi jetta strille, gran dulore sente ~
(Chi urla sicuramente soffre)

~ Chi magna a Natale e pava a Pasca, fa 'nu bbuono Natale e 'na mala Pasca ~
(I debiti risolvono le cose solo temporaneamente)

~ Chi mette 'a pezza a culore, è 'o vero dottore ~
(Chi riesce a giustificarsi è in gamba)

~ Chi 'mpasta assaje fa 'o ppane buono ~
(Chi lavora molto avrà ottimi frutti)

~ Chi nasce afflitto more scunzulato ~
(Il pessimista vivrà male)

~ Chi nasce ciuccio nun po’ murì cavallo ~
( Non si può cambiare razza nel crescere)

~ Chi nasce p' 'a forca nun po’ murì pe' mmare ~
(Ad ognuno il suo destino)

~ Chi nasce tunno nun po’ murì quadro ~
(Chi nasce tondo non muore quadrato)

~ Chi 'nce ave cummedità e nun se ne serve, nun trova cunfessore ca l' assolve ~
(Che ha comodità e non se ne serve, non trova confessore che lo assolve)

~ Chi 'nfruce nun luce ~
(Chi nasconde non luccica)

~ Chi nu' sta 'a sentì a mamme e pate và a murì addò nu' ssape ~
(Chi non ascolta i consigli dei propri genitori non sa dove andrà a finire)

~ Chi nun accatta e nun venne, nun saglie e nun scenne ~
(Chi non compra e non vende non guadagna e non perde)

~ Chi nun accetta, nun merita ~
(Non accettare un dono significa non meritarlo)

~ Chi nun ave, nunn' è ~
(Chi non possiede, non vale niente)

~ Chi nun conta denare, nun se sporca 'e mmane ~
(Chi non maneggia denaro, non si sporca le mani)

~ Chi nun more sempe se vede ~
(Chi non muore si rivede)

~ Chi nun po' magnà carne, s' accuntenta d' 'o bbrodo ~
(Chi non può mangiare carne si accontenta del brodo)

~ Chi nun refonne, nun perde ~
(Chi non ci rimette non perde)

~ Chi nun s' 'o po' piglià c' 'a cchiesia, s' 'a piglia c' 'o campanaro ~
(Si cerca sempre un capro espiatorio)

~ Chi nun sape chiagnere, nun sape manco ridere ~
(Chi non sa piangere è insensibile)

~ Chi nun semmena, nun raccoglie ~
(Chi non semina non raccoglie)

~ Chi nun sente raggione è pazzo ~
(Chi non intende ragioni è pazzo)

~ Chi nun sta ‘int’ o’ mulino nun se 'nfarina ~
(Chi non partecipa non avrà meriti).

~ Chi nun tene che perdere, arreseca ~
(Chi non ha nulla da perdere, rischia )

~ Chi nun tene denari, ave sempe tuorto ~
(Chi non ha soldi ha sempre torto )

~ Chi nun tene denari, va facenno zelle ~
(Chi non ha soldi fa debiti)

~ Chi nun tene dièbbete, è ricco ~
(E' ricco chi non ha debiti)

~ Chi nun vo' perdere, ca nun ghioca ~
(Chi non sa perdere, non deve giocare)

~ Chi parla assaje, arraggiona sempe poco ~
(Chi parla troppo ragiona poco)

~ Chi passa currenno, nun se n' addona ~
(Chi va di fretta non si accorge di quello che succede attorno)

~ Chi pava 'o diebbeto, acquista capitale ~
(Pagare un debito è come costituire un capitale)

~ Chi pe' stu mare va, chisti pisce piglia ~
(Chi va per questo mare, questi pesci prenderà)

~ Chi peccèa vence ~
(Chi piagnucola e si lamenta, ottiene)

~ Chi pécura se fà, 'o lupo s' 'o magna ~
(Chi si fa pecora il lupo se lo mangia)

~ Chi penza troppo mòre ampressa ~
(Chi pensa troppo, morrà presto)

~ Chi poco tène caro tène ~
(Chi poco possiede se lo tiene da conto)

~ Chi pònta 'a cicciuvéttole, guaragna ~
(Chi punta sulle civette guadagna)

~ Chi primma nun penza, doppo se pente ~
(Chi agisce senza riflettere se ne pentirà)

~ Chi ringrazia esce for' obbligo ~
(Chi ringrazia si libera dall'obbligo)

~ Chi rompe pava e chi scassa acconcia ~
(Chi rompe paga e chi danneggia ripara)

~ Chi s' aìza 'a matina, s'abbusca 'o carrino; chi s'aìza 'o gghjuòrno s' abbusca 'nu cuorno ~
(Chi si leva di buon mattino, lucra il carlino; chi a giorno fatto, un bel niente)

~ Chi s' annammora d' 'e capille e d' 'e diente, nun s' annammora 'e niente ~
(Sono due cose che con gli anni si perdono)

~ Chi saglie e scenne 'e scale d' 'e pagliette, nun passa tiempo ca s' arricetta ~
(Chi sale e scende le scale degli avvocaticchi, in breve finirà male)

~ Chi se fa masto, và dint' 'o mastrillo ~
(Chi si fa maestro, finisce in trappola)

~ Chi se guarda 'o ssujo, nun fà latro 'a nisciùno ~
(Chi custodisce i propro beni non rende ladro nessuno)

~ Chi se mette appaùra, nun se còcca cu 'e ffemmene bbelle ~
(Il timido non va a letto con le belle donne)

~ Chi se mette cu' 'e ccriature, cacato se trova ~
(Chi si mette con i bambini, si ritrova sporco di cacca)

~ Chi se mette pe' mmare, adda sape' primma natà ~
(Prima di cominciare qualcosa, è bene sapere prima a cosa si va incontro)

~ Chi se 'ntrica, resta 'ntricato ~
(Chi imbroglia rimane imbrogliato)

~ Chi se perde pe' troppo sapè e chi pe' n' addumannà ~
(C' è chi si perde perché crede di sapere tutto, e chi, invece, per non chiedere ad altri)

~ Chi se piglia, s' assumiglia ~
(A volte si sceglie il partener che ci assomiglia)

~ Chi se ricusa, è mmièzo vattuto ~
(Chi si contraddice, é per metà picchiato)

~ Chi se sceta pe' primma se veve 'o llatte ~
(Chi per primo si sveglia beve il latte)

~ Chi se venne 'o culo, doppo nun se pò assettà ~
(Chi vende il proprio sedere, poi, non potrà sedersi)

~ Chi semmena ggrano, nun coglie ardica ~
(Chi semina grano non raccoglie ortiche)

~ Chi semmena spine nun adda jì scauzo ~
(Chi semina spine non deve camminare scalzo)

~ Chi sparte allav' 'a peggia parte ~
(Chi divide riceve la parte peggiore)

~ Chi stà vicino 'o sole, nun sente friddo ~
(Chi ha protezione sta tranquillo)

~ Chi te sape nun t' accatta ~
(Chi ti conosce non ti compera)

~ Chi te sape t' arape ~
(Chi ti conosce ti deruba)

~ Chi tene 'a lengua va 'Nzardegna ~
(Chi ha la lingua arriva in Sardegna)

~ Chi tene assai nemice nun more maje ~
(Chi ha molti nemici vive a lungo)

~ Chi tène belli denare sempe conta; chi tène bella mugliera sempe canta ~
(Chi ha bei denari sempre conta; chi ha bella moglie sempre canta)

~ Chi téne cchiù pòvere spara ~
(Chi ha più polvere spara)

~ Chi tène cchiù ssante va 'Mparaviso ~
(Chi ha più santi va in paradiso - In tema di raccomandazioni)

~ Chi tene 'e ccrape, s' addà tenè pure 'e ccorne ~
(Chi vuole una cosa buona deve accettarne anche i lati negativi)

~ Chi téne 'e mmane 'mpasta nun mette 'o dito aret' 'a jallina ~
(Chi ha le mani in pasta non mette il dito nel sedere della gallina - Non si sconfessa)

~ Chi tene mamma, nun chiagne ~
(Chi ha la mamma trova sempre conforto)

~ Chi tène 'nu male, mièttelo 'npont' 'a 'nu palo ~
(Chi soffre di un male, mettilo in cima a un palo)

~ Chi tène 'nu puorco sulo 'o cresce gruosso; Chi téne 'nu figlio sulo 'o cresce fesso ~
(Chi ha soltanto un maiale lo alleva perché ingrassi; chi ha un figlio solo, ne fa uno stupido)

~ Chi tene 'o ppèpe, ne metta dint' 'a menesta ~
(Se si ha qualcosa bisogna che si adoperi)

~ Chi tene tiempo, tene vita ~
(La fretta accorcia la vita)

~ Chi tène vacche, ducate e turnese, sotto sotto se crère marchese ~
(Chi possiede bestiame e soldi, si ritiene nobile)

~ Chi tropp' 'a tira 'a spezza ~
(Chi troppo la tira, la spezza)

~ Chi troppo faticaje 'int' 'a 'nu sacco s' atterraje; si nun avesse faticato, manc' 'o sacco se sarrìa truvato) ~
(Chi troppo lavorò, fu seppellito in un sacco; se non avesse lavorato, non si sarebbe ritrovato neanche il sacco)

~ Chi troppo magna s' affoga ~
(Chi troppo mangia, soffoca)

~ Chi troppo penza, more ampressa ~
(Pensare non deve diventare una fissazione)

~ Chi troppo s' acàla, 'o culo mmosta ~
(Chi troppo s'inchina, mostra il sedere)

~ Chi troppo s' avanta nun vale niente ~
(Solo l' inetto vanta se stesso)

~ Chi troppo vo' sàgliere, subbeto cade ~
(Le cose vanno fatte per gradi)

~ Chi troppo vò sparagnà, vene 'a jatta e s' 'o mmagna ~
(Chi troppo risparmia, viene il gatto e se lo mangia - il risparmio)

~ Chi va c' 'o zuoppo accummence 'a zuppecà ~
(Chi cammina con lo zoppo impara a zoppicare)

~ Chi va pe' cchistu mare, chisti pisce piglia ~
(Chi va per questo mare, questi pesci prende)

~ Chi vò a Ddio, ca s' 'o preja! ~
(Chi vuole dio, se lo preghi)

~ Chi vò mettere 'o pere 'ncopp' 'a ttutt' ' e pprète, nun arriva maje ~
(Chi vuol poggiare il piede su tutte le pietre non arriva mai a destinazione)

~ Chi vò 'o mmal' 'e chesta casa, adda' crepà primma ca trase ~
(Chi vuole il male di questa casa, deve crepare prima d'entrarvi)

~ Chi vò tènere aret' 'o guardio, nun porta 'o curtiello dint' 'a sacca ~
(Chi vuole ingannare la guardia, non porta armi addosso)

~ Chiamma a S. Paolo primma e vedè 'a serpe ~
(Chiede protezione a S. Paolo ancor prima di vedere il serpente )

~ Chiamma mamma e pate a chi te dà a magnà ~
(Chiama madre e padre coloro che tu nutrono)

~ Chiano chianillo … s' 'o pigliaje ~
(Con calma ottenne ciò che voleva)

~ Chianu chian' 'o ccòce e senza presse 'o vvènne ~
(Lentamente lo cuoce e senza fretta lo vende)

~ Chillo è 'nu figlio 'e 'ntroccha ~
(E' proprio un dritto!)

~ Chillo è 'nu muorto 'e famma ~
(Quello è un morto di fame, un miserabile)

~ Chillo è 'nu pisciasotto ~
(E' un fifone, un codardo)

~ Chìllo nu' ssàpe comme se mantène all' erta ~
(Quello lì non sa come si mantiene in piedi)

~ Chillo nun s' 'o ttène ~
(E' uno che ricambia sempre le cortesie)

~ Chillo se po' appennere pe' vuto ~
(E' un fortunato, è ancora vivo per miracolo)

~ Chillo, quanno parla te 'nchiova ~
(E' uno con la dialettica accattivante)

~ Chiove dint' 'a terra toja ~
(Ti va tutto bene)

~ Chiove e maletiempo fa: 'a cas' 'e ll' ate nun è bbuono a stà! ~
(Piove ed è maltempo: non è bene stare in casa altrui!)

~ Chiste sò 'e vere turmiente, quanno tutte màgneno e uno tène mente ~
(Questi sono i veri tormenti, quando tutti mangiano e uno soltanto guarda)

~ Chiste so' nnummere! ~
(Questi sono numeri! - Cose da pazzi)

~ Cielo a pecurelle acqua a ccarraffelle ~
(Cielo a pecorelle acqua a boccette)

~ Ciente carre 'e penziere, nun pavano 'nu carro 'e dièbbete ~
(Meglio avere molti grattacapi che un solo debito)

~ Cinco e cinc' 'a ddièce, e 'o parrucchiàn' 'a quinnece ~
(Cinque e cinque, dieci, e, col parroco, Quindici)

~ Ciruzzo Caramella, quanno chiove porta 'o 'mbrello quanno chiove fino fino, porta pure 'o bastoncino ~
(Ciruzzo Caramella, quando piove porta l'ombrello, quando pioviggina, porta pure il bastone)

~ Ciuccio, caca 'a fforza! ~
(Asino, devi andare di corpo assolutamente!)

~ Cola fatica e Pezzecata magna ~
(Cola lavora e la "Butterata" mangia)

~ Comme Catarenèa, accussì Barbarèa; comme Barbarèa, accussì Natalèa ~
(Come sarà il tempo a Santa Caterina, così sarà a Santa Barbara e così pure a Natale)

~ Comme dicette zì Nennella, è' fernuta 'a zezzenella! ~
(Come disse la signora Anna, è finita la pacchia)

~ Conta, conta, e 'o riavulo se piglia 'a jònta ~
(Conta, conta, che il diavolo si prenderà il dippiù)

~ Cu 'a prova se conosce 'o mellone ~
(Bisogna sempre accertarsi per essere sicuri)

~ Cu 'na funa 'nganna ~
(Con una corda alla gola)

~ Cu 'nu no te spicce, cu 'nu si te 'mpicce ~
(Con un no ti liberi, con un si t'impegoli)

~ Cu 'o chiuovo arèto e portam' 'a festa ~
(Col chiodo nel sedere, e portami alla festa)

~ Cummannà è meglio 'e fottere ~
(Comandare è meglio che fare l'amore)

~ Cummuògljeme 'stu piètto, ca 'o culo me sta scupierto ~
(Coprimi il petto, che ho il sedere scoperto)

~ Cumpagno: tu fatiche e je magno! ~
(Compagno: tu lavori e io mangio!)

~ Cunziglio 'e volpe, rammaggio 'e gallina ~
(Consiglio di volpe, danno di gallina)

~ Cuòvere e cuòvere nun se cécano ll' uòcchie ~
(Fra corvi non ci si acceca)

~ Curre, curre, Zèza, ca se n' è caruta mèza ~
(Corri, corri Lucrezia, che ne è caduta una metà)

~ Curto e male 'ncavato ~
(Persona piccola e malvagia)

~ Cuscienza e denare hanna passà p' una mana ~
(Coscienza e denaro devono passare per una mano sola)
~ Dàlle e dàlle 'o cucuzziello addeventa tallo ~
(Dai e dai la zucchina diventa foglia)

~ Dàtte da fà: 'a jurnata è 'nu muòrze! ~
(Datti da fare: la giornata passa in un boccone)

~ Ddio ne libera 'e mali vicine e princepiante 'e viulino ~
(Dio ci liberi da cattivi vicini e principianti di violino)

~ Ddio 'o ssape e 'a Maronna 'o vvede! ~
(Dio lo sa e la madonna lo vede)

~ Dduj' sorde, vàvera e capille e 'a mullechella mmocca ~
(Due soldi, barba e capelli e la mollica in bocca)

~ Dice 'e sì, ca nun è peccato ~
(Dì di si, che non è peccato)

~ Dicette 'a vecchia: "Aggio campato nuvantanov' anne, e ne vulesse campà n' ato, pe me 'mparà ancora" ~
(Disse la vecchia:"Ho vissuto novantanove anni, e vorrei viverne un'altro, per apprendere ancora)

~ Dicette 'a vipera 'o vuoje: Me puoje pure scamazzà; sempe curnuto sì! ~
(Disse la vipera al bue: Mi puoi anche schiacciare ma sempre cornuto resti)

~ Dicette Nerone: "'O viecchio s' add' accidere quann' è ancora guagliòne" ~
(Disse Nerone: "Il vecchio si deve uccidere quando è ancora ragazzo)

~ Dicette Nunziata: "Fa sempe bene 'na rattata" ~
(Disse Nunziata: "Fa sempre bene una grattata")

~ Dicette 'o cacciatore 'nfaccia 'a quaglia: "Cchiù auto vaje e cchiù 'o bbùtto piglie" ~
(Disse il cacciatore alla quaglia: Più in alto vai e più ti fai male quando cadi)

~ Dicette 'o cafone: 'Na vota me faje fesse! ~
(Disse il cafone: Mi puoi imbrogliare una volta soltanto)

~ Dicette 'o miedeco 'e Nola: Chest' è 'a ricetta, e 'o Signore t' 'a manna bbona! ~
(Disse il medico di Nola: Questa è la ricetta, e che il Signore te la mandi buona!)

~ Dicette 'o pàppece 'nfaccia 'a noce: damme tiempe ca te spertoso ~
(Disse il tarlo alla noce: dammi tempo che ti buco)

~ Dicette 'o prèvete: "Fa chello ca dich' je e no chello ca facc' je" ~
(Disse il prete: "Fa ciò che dico, ma non ciò che faccio)

~ Dicette Paglialone: "Ccà 'a pezza e ccà 'o ssapone" ~
(Disse Paglialone: Qua la pezza "merce" e qua il sapone "denaro")

~ Dicette Pullecenella: ‘Nu maccarone vale ciente vermicelle ~
(Disse Pulcinella: Una persona intelligente vale cento inetti)

~ Dicette Pullecenelle: "'A ccà me trase e p' 'o culo me jiesce" ~
(Disse Pulcinella: "Di qua mi entra e per il sedere mi esce")

~ Dicette Ramunno: "Accussì va 'o munno" ~
(Disse Raimondo: "Così va il mondo")

~ Dicètteno 'e figlje, 'e schiattamuòrte: "A pesièlle pavammo!" ~
(Dissero i figli ai becchini: "Quando sarà il tempo dei piselli, pagheremo!)

~ D' 'o muorto e d' 'a sposa se parla p' otto juòrne ~
(Del morto e della sposa si parla per otto giorni)

~ Don Giuvanne, 'o ttène annanze e 'o vva' truvanno ~
(Don Giovanni, ce l' ha sotto gli occhi e non lo vede)

~ Dopp' 'e cunfiette jesceno 'e defiette ~
(Dopo i confetti emergono i difetti)

~ Doppo arrubbate, 'e cancielle 'e fierre ~
(Dopo il furto, porte di ferro)

~ Doppo Natale, Friddo e famma ~
(Dopo Natale, freddo e fame)

~ Doppo Pasca vièneme pesca ~
(Dopo Pasqua, vieni a pescarmi)

~ Doppo tant' anne che è mmuorto Pieto, mò se n' addòna d' 'o fieto ~
(Dopo tanti anni che è morto Pietro, ora se ne avverte il cattivo odore)

~ Doppo vippeto: "'a saluta vosta!" ~
(Dopo aver bevuto:"alla vostra salute!")
~ E' acqua ca nun leva sete ~
(E' acqua che non disseta - una cosa che non da' soddisfazione)

~ E' arrivato 'o 'mbrelline 'e seta! ~
(A chi si atteggia a raffinato)

~ E' asciùto pazzo 'o patrone! ~
(Il padrone è impazzito)

~ 'E bbizzoche prejano a Ddio e sfèssano 'o prossemo ~
(Le bigotte pregano Dio e sparlano del prossimo)

~ 'E càvure 'a rinta e 'e fridde 'a fore ~
(I caldi dentro e i freddi fuori)

~ 'E cchiacchiere s' 'e pporta 'o viento; 'e maccarune jengheno 'a panza ~
(Le chiacchiere se le porta il vento; i maccheroni riempiono la pancia)

~ E' cchiù facile 'ncappà 'nu terno 'a llotto, ca 'ncappà 'na bbona mugliera ~
(E' più facile indovinare i numeri, che trovare una buona moglie)

~ 'E cchiù fesse songo sempe 'e primme a ffarse sentì ~
(I primi a protestare sono sempre i meno qualificati)

~ 'E ccose longhe addeventano sierpe ~
(Quando non si porta celermente a termine una cosa poi diventa più difficile ultimarla)

~ 'E ccose pruibbite songo 'e cchiù sapurite ~
(Le cose vietate sono le più eccitanti)

~ 'E chestu' llignammo, se fanno 'e strùmmole ~
(Con questo legno, si fanno le trottole)

~ 'E ciucce s' appìccecano e 'e varrile se scassano ~
(Gli asini litigano e i barili si rompono)

~ 'E ciucce viecchie hanna murì dint' 'e stalle nove ~
(Gli asini vecchi devono morire dentro le stalle nuove)

~ 'E denare d' 'o 'nfinferinfì se ne vanno c' 'o 'nfinferinfà ~
(Il guadagno facile se ne va altrettanto facilmente)

~ 'E denare sò 'a voce 'e ll' ommo ~
(Il denaro è la voce dell'uomo)

~ 'E denare sò comme 'e chiattille, s' attaccano a 'e cugliune ~
(I soldi sono come le piattole si attaccano ai coglioni...)

~ 'E deritte mòreno pe' mmane d' 'e fessi ~
(A volte i furbi soccombono agli stupidi)

~ 'E ditte antiche nun fallisceno maje ~
(I detti antichi non falliscono mai)

~ 'E fatte d' 'a pignatta 'e ssape 'a cucchiara ~
(I fatti della pentola li conosce il mestolo)

~ E' fernuta 'a zezzenella ~
(E' finita la pacchia)

~ E' fernuta ll' evera oj piécuro! ~
(Non c'è più erba, o agnello!)

~ 'E fesse songo sempe 'e primme a parlà ~
(I fessi sone sempre i primi a parlare)

~ 'E ffemmene ne sanno una cchiù ddò riavulo ~
(Le donne ne sanno una più del diavolo)

~ 'E ffemmene so' comme 'e mellune, ogne ciento, una ~
(Le donne sono come le angurie, solo una su cento è buona)

~ 'E fierre fann' 'e maste ~
(Con buoni attrezzi si fanno buoni lavori)

~ 'E figlie se vasano 'nzuonno ~
(Le effusioni ai figli vanno fatte solo quando dormono)

~ 'E figlie sò piezze 'e core ~
(I figli sono una parte del nostro cuore)

~ E' gghiuta 'a carta 'e musica 'nmane 'e cecate ~
(E' finito lo spartito in mano ai ciechi)

~ E' gghjuta 'a mosca dint' 'o viscuvato ~
(E' finita la mosca nel vescovado)

~ E' gghjuta 'a pazziella mman' 'e ccriature ~
(E' finito il giocattolo in mano ai bambini)

~ E' gghjuto 'e sotto 'e 'ncoppa ~
(Ha avuto un dissesto finanziario)

~ E' gghjuto 'mparaviso pe' scagno ~
(Gli è andata bene per una conbinazione)

~ E' gghjuto 'o ccaso 'a sotto e 'e maccarune 'a coppa ~
(E' finito il formaggio sotto e i maccheroni sopra)

~ 'E ll' èvera mòscia ognuno s' annetta 'o culo ~
(Con l'erba tenera ognuno ci si pulisce il sedere)

~ 'E lloffe d' 'e mmòneche addoreno 'e ciènzo ~
(I peti delle monache profumano d'incenso)

~ 'E maccarune se magnane teniente teniente~
( Gli affari vanno conclusi rapidamente)

~ 'E mmalatìe vèneno a cavallo e se ne vanno 'a ppère ~
(Le malattie arrivano velocemente ma tardano ad andare via)

~ 'E mmo' trova 'na pezza 'a culore! ~
(Adesso trovati una buona scusa)

~ E' n' uosso 'e presutto ~
(E' un avaraccio! )

~ E' 'nu pallone 'e viento ~
(E' un pallone gonfiato)

~ E' 'nu scoglio ca nun fa patelle ~
(E' uno scoglio piatto - è un avaro)

~ 'E peccate ccà se fanno e ccà se chiàgneno ~
(I peccati qui si fanno e qui si scontano)

~ 'E peccate 'e mamma e pate 'e cchiangh' ìe ca sò ll'erede ~
(I peccati dei genitori li sconto io che sono l'erede)

~ 'E peccate sò chille ca gghjèsceno, no chille ca tràseno ~
(I peccati sono quelli che escono, non quelli che entrano)

~ 'E penziere mieje lassàtele, 'e vuoste pigliàtele ~
(Lasciate i pensieri miei e prendete i vostri)

~ E' piscetiello 'e cannuccia ~
(E' uno di poco conto)

~ 'E ppèrete 'e Munzignore so' tutte quante limuncelle fresche ~
(Riferito a chi decanta troppo ciò che ha)

~ 'E ppernacchie 'e ttène pe' ssurdigline ~
(Considera i pernacchi come fossero suoni di campanelline)

~ 'E sciabbule stann' appese e 'e fodere cumbattono ~
(Le sciabole rimangono appese e i foderi combattono)

~ 'E sische 'e ttène p'applause ~
(Considera i fischi come fossero applausi)

~ 'E solde fanno venì 'a vista 'e cecate ~
(il denaro fa tornare la vista ai ciechi)

~ 'E ssòvere 'e Natale: s' arrappeno ma nun se magneno ~
(Le sorbe di Natale: si aggrinziscono ma non si mangiano)

~ E' stata n' acqua 'e maggio! ~
(E' stato un caso fortunato, imprevisto)

~ E' stritto 'e pietto ~
(E' un avaro)

~ 'E strunze saglieno sempe a galla ~
(Gli idioti, prima o poi, vengono scoperti)

~ E' succieso 'o quarantotto ~
(E' successo il finimondo)

~ E' trasuto 'e spighétte e s' è mmise 'e chiatto ~
(E' entrato di fianco e poi si è messo di fronte)

~ E' tutto casa e cchiesia ~
(Persona onesta, che percorre la retta via)

~ E' tutto fummo e niente arrusto ~
(E' uno che fa solo chiacchiere)

~ E uno; dicette chillo ca cecàje l' uocche 'a mugliere ~
(E uno; disse colui che accecò l'occhio alla moglie)

~ E’ caruto ‘o maccarone dint ‘o ccaso ~
(Cosa che capita opportuna)

~ E’ 'na pasta d’ ommo ~
(Persona docile e buona)

~ Era bello 'o ppetrusino: jette 'a jatta e ce pisciaje 'ncoppo ~
(Era bello il prezzemolo: vi andò il gatto e ci urinò sopra)

~ Essa leva 'o quadro, e isso scippa 'o chiuovo ~
(La coppia di sposi spendacciona)

~ Essere 'na malacarne ~
(Essere un osso duro)

~ Essere 'na meza pugnetta ~
(Essere mezza cartuccia)

~ Essere nato cu 'a cammisa ~
(Persona fortunata)
~ Fa ‘e maccarune cu’ ll’acqua ~
(Tenta di fare l’impossibile)

~ Fa ll'arte ca saje, ca si nun t' arrecchisce camparraje ~
(Fai il mestiere che conosci, anche se non diventerai ricco, almeno avrai di che vivere)

~ Fa' 'na cosa 'e juorno! ~
(Fai presto!)

~ Fa 'o bbene 'a ppuorce, 'nce pierde 'e ccugliandre ~
(Far del bene ai maiali ci si rimette)

~ Fa 'o bbene 'a ppuorce, si' mmussiato appriesso ~
(Fai del bene ai maiali, ti grugniranno alle spalle)

~ Fa 'o bbene e scuordate, fa 'o mmale e arricuordate ~
(Fai del bene e dimenticalo, fai del male e ricordatene)

~ Fa 'o scemo pe nun ghjì 'a guerra ~
(Fare il finto tonto)

~ Fa scennere 'o llatte 'a dint' 'e cugliune ~
(Far cadere le braccia)

~ Fa sulo, comm' 'e 'nu fasulo ~
(Fa da solo, come un fagiolo)

~ Facesse 'na culata e ascesse 'o sole! ~
(Uscisse il sole, quando faccio il bucato)

~ Faje comme 'a zì Pinotto: chiagne e fotte ~
(Fai come il sig. Giuseppe: si lamenta e accumula ricchezze)

~ Famme fa ll' opere 'e pupe ~
(Laciami lavorare)

~ Fatte 'a nnummenata e scassa 'a carrozza ~
(Creati la fama e poi rompi la carrozza)

~ Fatte benedicere 'a 'nu prevete ricchione! ~
(Fatti benedire da un prete gay!)

~ Fatte 'e fatte tuoje e vire chi t' 'e ffa fà ~
(Pensa ai fatti tuoi e accertati chi ti ci fa pensare)

~ Fattélla cu chi è megli' 'e te e fanc' 'e spese ~
(Pratica chi è migliore di te e sostieni la spese)

~ Febbraro, curto e amaro ~
(Febbraio, breve ma con la neve)

~ Fémmena curtulélla, diavulo, pigliatélla ~
(Donna bassina, diavolo, prenditela)

~ Femmene corte e meneste crure, portano l' ommo 'a sepoltura ~
(Femmine corte e minestre crude, portano l'uomo alla tomba )

~ Fémmene e ggravùne, stutàte tègneno e appicciàte còceno ~
(Donne e carboni, spenti tingono e accesi scottano)

~ Femmene, ciucce e crape, tèneno una capa ~
(Donne asini e capre hanno la stessa testa)

~ Fernesce tutto a tarallucce e vino ~
(Tutto è bene quel che finisce bene)

~ Fernùta 'a festa, è ffernùto 'o santo ~
(Finita la festa è finito anche il santo)

~ Fète cchiù 'na pruvasa c' addorano ciente mazz' 'e rose ~
(Una latrina puzza più di quanto profumano cento fasci di rose)

~ Fidate d' 'o signore 'mpuverito, ma nun te fidà d' 'o pezzente sagliuto ~
(Fidati del signore impoverito ma non fidarti del povero arricchito)

~ Figlio 'e 'ntrocchia ~
(Persona capace - scaltra)

~ Frje 'o pesce e guard' 'a jatta ~
(Frigge il pesce e sta attento al gatto)
~ Gennarino nu' ddice bucìe ma dice 'nu cuòfeno 'e fesserie ~
(Gennarino non dice bugie ma un'infinità di stupidaggini)

~ Gente 'e quatto solde ~
(Gente di nessun valore)

~ Ggiuvà .. apàrate 'a palla! ~
(Giovanni .. stai attento!)

~ Giacchino mettétte 'a legge e Giacchino fuje 'mpiso ~
(Gioacchino dettò la legge ed egli stesso fu impiccato)

~ Gièsucristo 'a matina pruvede apprimma p' 'e vvèrole ~
(Gesù, al mattino, provvede innanzitutto per le vedove)

~ Gièsucristo addò vede 'a neve, spanne 'o sole ~
(Gesù fa splendere il sole dove vede la neve)

~ Giorgio se ne vò jì e 'o vescovo n' 'o vò mannà ~
(Giorgio vuole andarsene e il vescovo vuole licenziarlo)

~ Gira 'a capa 'o ciuccio! ~
(Gira la testa all' asino!)

~ Giuvinò, s' è 'mbrugliata 'a matassa: o te spuse o pave 'a tassa! ~
(Giovanotto, s'è imbrogliata la matassa: o ti sposi o paghi la tassa)

~ Guaje e maccarune se magnano caude ~
(I guai devono essere affrontati al momento)

~ Guallere e pazze, vèneno 'e razza ~
(Alcune malattie sono ereditarie)
~ Ha addurato 'o fieto d' 'o miccio ~
(Ha sentito odore di bruciato)

~ Ha fatt' doje ove dint' a 'nu piatt' ~
(Ha fatto due uova in un piatto - Si è sistemato bene)

~ Ha fatto 'o pireto cchiù ddò culo ~
(Ha fatto il peto più grande del proprio sedere)

~ Ha fatto 'o scrupolo d' 'o ricuttaro ~
(Ha i sensi di colpa come il magnaccia)

~ Ha 'ngrussato 'a capa, 'a cepolla! ~
(Ha ingrossato il capo, la cipolla!)

~ Ha perzo 'e vuoje e va truvanno 'e ccorne ~
(Ha perso i buoi e pretende le corna)

~ Ha pierzo a Filippo e 'o panaro ~
(Ha perduto tutto.. l'amico e il paniere)

~ Ha pigliato 'o culo pe' 'na mmummera d' acqua ~
(Che cantonata)

~ Ha pigliato asso pe' ffiura ~
(Ha preso un granchio )

~ Ha pigliato 'e sputazze pe' 'e llir' argiente ~
(Ha confuso lo sputo per la moneta d'argento)

~ Ha pigliato 'o cazzo p' 'a banca 'e ll' acqua ~
(Ha confuso il pene per il distributore dell'acqua)

~ Ha pigliato 'o cazzo p' 'a lanterna a 'o molo ~
(Che svista!)

~ Ha pigliato 'o stipo pe' ddon Rafele ~
(Ha preso una cantonata)

~ Ha pigliato 'o terno ~
(E' stato fortunato)

I fatte d' 'a pignatta 'e ssape 'a cucchiara ~
(I fatti del tegame li conosce il mestolo)

~ 'I parienti sò comme 'e scarpe, cchiu sò strette e cchiù fanno male ~
(I parenti sono come le scarpe, più sono stretti, più fanno male)

~ Ie dicette nun "parlazzo", e tu vuò "parlazzo" 'a fforza ~
(Io dissi non "parlazzo" e to vuoi "parlazzo" a tutti i costi)

~ Ie faccio 'o pertùso e tu 'a gavèglie ~
(Io faccio il buco e tu il gavitello)

~ Ie me chiammo cannovaccio: nun me 'ntrico e nun me 'mpaccio ~
(Io mi chiamo canovaccio penso soltanto ai fatti miei)

~ Ie me chiammo Vicienzo e 'e fesse nun 'e ddongo aurienzia ~
(Io mi chiamo Vincenzo e non dò ascolto agli stupidi)

~ Ie nun so' fesso, ma aggi' 'a fà 'o fesso, pecché facenno 'o fesso, ve pozzo fà fesse ~
(Io non sono fesso, ma devo fare il fesso, perché così facendo, potrò farvi fessi)

~ Ie torno d' 'o muorto e vuje dicite ch’ è vvivo ~
(Io torno dall’aver visto il morto e voi dite che è vivo)

~ Invece d' 'a cernia, 'mparate 'a magnà 'o baccalà ~
(Impara a mangiare cibi meno costosi ma che sono ottimi lo stesso)
~ Jamme 'a ccà, jamme 'a llà; e che simme, baccalà? ~
(Andiamo di quà, andiamo di là; siamo forse diventati matti?)

~ Jamme a Sessa ca nu' 'nc' è llegge ~
(Andiamo a Sessa che non c'è legge)

~ Jamme p' aiuto e trovàmme sgarrupo ~
(Cerchiamo aiuto e troviamo difficoltà)

~ Jastemma senza colpa, addò jèsce, llà se còcca ~
(Bestemmia ingiustificata si corica dov'è uscita)

~ Jèsce arrùsto, ha ditto mamma ca 'o ppruòve ~
(Esce l'arrosto, ha detto mamma di assaggiarlo)

~ Jetta 'a pretella e nasconne 'a manella ~
(Getta la pietruzza e nasconde la manina)

~ Jètteche e pazze, vènono 'e razza ~
(Tisi e pazzia sono ereditarie)
~ L' altarino è piccerillo ma è chino 'e revezione ~
(E' un piccolo altare ma pieno di devoti)

~ L' ammore d' 'o lietto fa scurdà chillo d' 'o pietto ~
(La passione per una donna fa dimenticare perfino il bene per una madre)

~ L' ammore 'e mamma nun te 'nganna ~
(Solo l'amore della mamma è veramente sincero)

~ L' ausà e 'o strausà sò dduje malanne ~
(Timidezza e ardimento sono due mali)

~ L' avaro nun magna pe' 'nu cacà ~
(L'avaro non mangia per non andare di corpo)

~ L' avimmo fatto 'e stramàcchio ~
(L'abbiamo fatto di nascosto)

~ L' ha avuto dint' 'e mmole ~
(Lo ha avuto sui denti - Si è offeso)

~ L' omme spusato 'a fune s' è attaccato ~
(L'uomo sposato si è legato con una corda)

~ Lassa ca 'o bastimiento va 'nfunno, abbasta ca mòreno 'e zzòccole ~
(Affondi pure, la nave, basta che muoiano i topi)

~ Lassa sta 'o munno comme se trova! ~
(Lascia stare il mondo così com' è)

~ Lasseme stà ca stongo 'nquartato! ~
(Lasciami perdere che sono nervoso!)

~ Levamm’ 'a tavern' 'a nanz' a Carnevale ~
(Togliamo la taverna davanti a Carnevale)

~ Levamme 'a frasca 'a mièzo ~
(Togliamo questo tema dalla discussione)

~ Levàmme 'e pprete 'a nanze 'e cecàte ~
(Togliamo le pietre davanti ai ciechi)

~ Lèvate 'a miezo, e famme fà 'o spezziale ~
(Togliti dai piedi e lasciami "lavorare")

~ Liève mane ~
(Lascia perdere - Finiscila)

~ Lièvete 'o pilo 'a vocca ~
(Togliti il pelo dalla bocca - Parla con onestà)

~ Ll' abbrùcia 'o paglione ~
(E' rimasto scottato)

~ Ll' acqua è poca e 'a papera nun galleggia ~
(L'acqua è bassa e l' oca non sta a galla)

~ Ll' acqua 'nfràceta 'e bastemiente 'a mmare ~
(L' acqua fa marcire le navi a mare - Lo dice chi beve solo vino)

~ Ll' acqua vo' 'a pennenza, ll' ammore 'a speranza ~
(L'acqua vuole la pendenza, l'amore la speranza)

~ Ll' arte d' 'e pazze pure è arte ~
(L'arte dei pazzi a volte è arte)

~ Ll' Asteco chiòve e 'a fenesta scorre.. ~
(Il tetto è bucato e la finestra è rotta.. - Quando non si trovano scuse adatte)

~ Ll' aucielle s'apparano 'ncielo e 'e chiàveche 'nterra ~
(Gli uccelli si accoppiano in cielo e gli esseri spregevoli sulla terra)

~ Ll' auciello c' 'o musso pizzuto jette pe' fotte e fuje futtuto ~
(L' uccellino col becco appuntito, voleva imbrogliare e fu fregato)

~ Ll' èvera 'e Cazzella; je dico: "Crisce", e chella arrogna ~
(L'erba di Cazzella; io dico "cresci" e quella rimpiccolisce)

~ Ll' ommo è cacciatore, addò vede 'a quaglia llà 'a spara ~
(L'uomo è cacciatore dove vede la quaglia, là spara)

~ Ll' ommo faticatore è 'a rruìna d' 'a casa ~
(L' uomo lavoratore è la rovina della casa)

~ Ll' ordine d' 'a marina, se mettono 'a sera e se levano 'a matina ~
(Le ordinanza della Marina, si applicano la sera e si revocano al mattino)

~ Luna allerta, marenaro cuccato ~
(Con la luna piena i pesci non abboccano)
~ M 'aggia suppuntà nu poc' 'o stommaco ~
(Devo fare uno spuntino)

~ M' aggio levato 'na preta 'a dint' 'a scarpa ~
(Mi sono vendicato di un torto subito)

~ M' 'e abbuffato 'a guallera! ~
(Mi hai gonfiato l'ernia - Mi hai rotto la scatole!)

~ M' è asciuto 'a dint' 'a ll' anema ~
(M' è venuto in modo spontaneo)

~ M' 'e rutto ll' ova dint' 'o panaro ~
(Mi hai fatto saltare l'affare)

~ Ma sì ppropio n' alice 'e matenata! ~
(Sei proprio un ingenuo)

~ Ma tu vide 'nu poco quant' è bbell' Parigge! ~
( Ma tu guarda un po’ quanto è bella Parigi!)

~ Maccarune e matremmuonie caure caure ~
(Maccheroni e matrimoni .. caldi caldi - I contratti si concludono a caldo)

~ Maccarune, carne e vino ‘e cannata, fanno buono sanghe pe’ tutta l’annata ~
(la salute trae giovamento dal cibo buono ed abbondante)

~ Magna 'a ggusto tuojo e vièste 'a ggusto 'e ll'ate ~
(Mangia secondo i tuoi gusti e vesti secondo quello degli altri)

~ Magna, ca d' 'o ttuojo magne ~
(Mangia .., tanto è roba tua)

~ Magnanno magnanno vène 'a famma ~
(L'appetito vien mangiando)

~ Maje cchiù nera d' 'a mezanotte po' vvenì ~
(Mai più buio di mezzanotte può farsi)

~ Mal' 'a chi add' avè e viat' 'a chi adda dà ~
(Meschino chi deve avere e beato chi deve dare)

~ Manco pittato se po' ffà 'nu bbuono matremmonio ~
(Neanche dipinto si può fare un buon matrimonio)

~ Mannà a accattà 'o ppepe ~
(Trovare una scusa per allontanare momentaneamente qualcuno)

~ Mannà a carte quarantotto ~
(Mandare tutto all' aria)

~ Mannaggia 'o suricillo e 'a pezza ’nfosa! ~
(Mannaggia al topolino e alla pezza bagnata!)

~ Mantenè 'o carro p' 'a scesa ~
(Mantenere un carro in discesa - Tenere duro)

~ Maria cuntrariosa, quanno chiove arracqua 'e rrose ~
(Maria bastiancontrario, quando piove annaffia le rose)

~ Mariantò 'o terremoto! "Mo', mo!..." ~
(Mariantonia, il terremoto! "Un momento!")

~ Marito geluso, more curnuto ~
(Marito geloso viene tradito)

~ Marònna mia, nun fa murì a Nerone! ~
(Madonna mia, non far morire Nerone! - Potrebbe essere sostituito da uno peggiore)

~ Masaniello fà 'e ccose 'a ccàpa 'e 'mbrello ~
(Masaniello fa le cose a manico d'ombrello)

~ Masto a uocchie, masto 'e papuocchie ~
(Chi lavora in modo approssimativo e superficale)

~ Mazza e panella fanno 'e figlie belle; panella senza mazza fanno 'e figlie pazze ~
(Bastone e pagnotta rendono i figli belli; pagnotta senza bastone rende i figli pazzi)

~ Me facette afferrà d' 'e turche ~
(Mi feci prendere per pazzo)

~ Me pare .., pigliaje trent' anni ~
(Mi sembra .., fu condannato a trent'anni)

~ Me pare 'o culo 'e malassietto ~
(Non stai mai fermo)

~ Me pare 'o ppetrusino dint' 'a menesta ~
(Sei come il prezzemolo nella minestra - Stai dappertutto)

~ Me pare 'o puzzo e san Patrizio ~
(Sembri un pozzo senza fondo)

~ Me parono ddoje maruzze, una fete e ll' ata puzza! ~
(A due pesone una peggio dell'altra)

~ Me sento accussì 'nfurncuso, accussì arraggiato, ca si me va coccheccosa ‘e travierzo cu coccheruno, m’ ‘o magno a morze. ~
(Sono così nervoso, così "arrabbiato" che se litigo con qualcuno me lo mangio a morsi)

~ Me sò visto pigliato d' 'e turche ~
(Non sapevo che fare)

~ Me so' vvisto piglià d' 'e turche ~
(Mi sono innervosito)

~ Me staje purtanno p' 'e viche e vicarielle ~
(Mi stai portando per vie e vicoli)

~ Meglio c' 'a panza schiatta, c' 'a rrobba resta ~
(Meglio che la pancia esplodi piuttosto che avanzi il cibo)

~ Meglio cap' alìce ca' cora 'e céfaro ~
(Meglio testa d'alice che coda di cefalo)

~ Meglio disperato, ca malato ~
(Meglio senza soldi ma in salute )

~ Meglio 'na mala jurnata, e no 'na mala vicina ~
(Meglio una cattiva giornata che una cattiva vicina)

~ Meglio 'nu mal' accordo ca 'na causa vinciuta ~
(Meglio un cattivo accordo che una causa vinta)

~ Meglio 'nu puorco 'e città ca 'nu sinnico 'e paese! ~
(Maglio un maiale di città che un sindaco di paese)

~ Meglio 'nu quintale 'ncapa ca n' onza 'nculo! ~
(Meglio un quintale in testa che un' oncia nel sedere)

~ Menarse 'a mmare c' 'o tutte 'e panne ~
(Buttarsi a capo fitto in una situazione critica)

~ Mercante fallito, mièz' arricchito ~
(Mercante fallito, mezzo arricchito)

~ Mettere 'na bbona parola ~
(Parlare a favore)

~ Mettere 'o ppepe 'nculo 'a zoccola ~
(Consigliare male - Sobillare una persona)

~ Metterse 'a ppaura 'e ll' ombra soja ~
(Aver paura di tutto)

~ Meza signora, meza pèttola ~
(Donna di umili orgini)

~ Miètt' 'o lupo a guardà 'e ppecore ~
(Stai mettendo il lupo a protezione delle pecore)

~ Miettatèllo dint' 'e cchiocche ~
(Ficcatelo bene in testa)

~ Mmità 'a ccarne e maccaruni ~
(Un invito che non si può rifiutare)

~ Mò c' è rrimasto sta' capa 'e sarachiello ~
(D' ora in poi dovremo arrangiarci)

~ Mo' se màgnano 'e ffiche, mo' c' ha chiuoppeto! ~
(Ora si mangiano i fichi, ora ch'è piovuto)

~ Mo' te vanno 'e scarpe astrette! ~
(Adesso sei in difficoltà!)

~ Mo' te vanno 'e scarpe strette ~
(La cosa non ti va più a genio)

~ Mpìcciate d' 'e cazzi tuoje ~
(Fatti gli affari tuoi)

~ Muglièrema, 'na vota è prena, 'na vota allatte, nun 'a pozzo maje vàtte ~
(Mia moglie una volta è in cinta, un' altra volta allatta, non la posso mai picchiare)

~ Muntagna e muntagna nun s' affronnano ~
(Montagna e montagna non si affrontano)
~ N' 'a fatto chiagnere asteche e llavature e mo' chiagne isso cu' ttutt' 'o cufenaturo ~
(Ha fatto piangere terrazzi e lavatoi, e ora piange insieme con la tinozza del bucato)

~ N' 'a fatto 'e tutte 'e culure ~
(Ne ha fatte di tutti i colori)

~ 'Na bott' 'o chirchio e 'n at' 'o tumbagno ~
(Un colpo al cerchio e uno alla doga)

~ 'Na fémmena e 'na pàpera arrevutàjeno Napule ~
(Una donna e un'oca sconvolsero Napoli)

~ 'Na mela vermenosa 'nfraceta 'nu muntone ~
(Una mela coi vermi fa marcire tutte le altre)

~ 'Na mugliera 'mpicciosa è pegg' 'e 'nu rièbbeto ~
(La moglie assillante è peggiore di un debito)

~ 'Na noce 'into 'o sacco nun fa rummore ~
(Una sola noce nel sacco non fa rumore)

~ 'Na vota 'a pped' uno, nun fa male a nisciuno ~
(Una volta ciascuno, non fa male a nessuno)

~ 'Na vutàta e 'na giràta ~
(Una cosa veloce)

~ 'Nce ha jettàto 'ncuòllo 'o nniro d' 'a seccia ~
(Ha fatto in modo che tutto andasse storto - Ci ha portato jella)

~ 'Nce vò pacienzia 'a mmagnà 'e ccarciòffole ~
(Occorre pazienza per mangiare carciofi)

~ 'Ncopp' 'a fossa 'nce sta 'o cupièrchio: annànte 'o ggiòvene e appriesso 'o viècchio ~
(Sulla tomba c'è il coperchio: avanti il giovane e appresso il vecchio)

~ 'Nduràto e fritto ~
(Cotto al punto giusto)

~ Ne' ffèmmene ne' ttèle, 'a lume 'e cannèla ~
(Né donne né tessuti alla luce artificiale)

~ 'Nfìlace 'nu spruòccolo dint' a stu' purtùso! ~
(Infilaci un rametto in questo boco)

~ 'Nfronte nun tengo scritto: Giucondo ~
(Sulla mia fronte non c'è scritto Giocondo - Non sono scemo)

~ Niro comme 'o ggravòne ~
(Nero come il carbone)

~ Nisciuno dice: Lavate 'a faccia ca pare cchiù bell' 'e me ~
(Nessuno dice: Lavati la faccia così sei più bello di me)

~ Nisciuno è nato 'mparato ~
(Nessuno è nato istruito)

~ Ntièmpo 'e tempesta ogni pertuso è puorto ~
(Quando c'è tempesta ogni "buco" è porto)

~ Ntuòno, 'ntuòno, 'ntuòno: sì fesso e nun te ne adduòne ~
(Antonio, Antonio, Antonio: sei stupido e non te ne accorgi)

~ Nu' chiammà triste, ca peggio te vène ~
(Non lamentarti del male che ti verrà peggio)

~ 'Nu juorne 'e sfizio, cient' anne 'e guaje ~
(Una giornata di piacere, cento anni di guai)

~ 'Nu muorze 'nnante ll' ora dà forza e culore ~
(Un boccone fuori orario dà forza e colorito)

~ 'Nu palatone cu' ddoje felle ‘e ventresca ~
(Un pezzo di pane con due fette di pancetta)

~ 'Nu pate dà a mangnà a ciente figlie, ciente figlie nun danno a mangnà 'o pate ~
(Un padre riesce a sfamare cento figli, è difficile che accada l'inverso)

~ 'Nu poco 'e tutto nun fa maje male ~
(Un pò di tutto non fa mai male)

~ 'Nu pollece cecaje ll' uocchie 'a n' alifante ~
(Una pulce accecò un occhio all' elefante)

~ Nu' sputà 'ncielo ca 'nfaccia te torna ~
(Non sputare in cielo, che ti ricadrà sul volto)

~ 'Nu suòvero peluso nun po' ffà 'na fica trujana ~
(Da un corbezzolo non si può avere un fico troiano)

~ Nun ce sta miseria senza vizzio ~
(I vizi portano alla miseria)

~ Nun credere 'a ll' ommo ca giura, 'a femmena ca chiagne, 'a cavalla ca sura ~
(Non credere all' uomo che giura, alla donna che piange, alla cavalla che suda)

~ Nun è carne, ca fète 'a chianca ~
(Non è carne, che rende maleodorante la macelleria)

~ Nun è ppane pe' riente tuoje ~
(Non è pane per i tuoi denti!)

~ Nun fa all' ate chelle ca nun vuò ess' fatt' 'a te ~
(Non fare agli altri ciò che non vuoi sia fatto a te)

~ Nun fa ben' 'o popolo, ca 'o ppierde ~
(Non far del bene al popolo che lo perderai)

~ Nun fa nè llardo e nè 'nzogna, e manco ll' osse pe' 'e cani ~
(Non se ne ricava nè grasso nè sugna e nemmeno ossa per i cani)

~ Nun fann'ascì 'o llardo a for' 'a pignatta ~
(Non fanno uscire il lardo fuori dalla pentola - Dividono tra loro i guadagni)

~ Nun fujite, Turrise, ca 'o castigo è dd' 'o mio ~
(Non scappate, Torresi, che il castigo è per me)

~ Nun me pozzo fa capace ~
(Non riesco a darmi pace)

~ Nun me sfruculià 'o pasticciotto ~
(Non mi dare fastidio)

~ Nun mettere carne 'a cocere ~
(Non istigare)

~ Nun pazziammo a fa male, alluccava 'o sorice 'a mmieze 'e ccianfe d' 'a jatta ~
(Non scherziamo a far male, gridò il topo tra alle grinfie del gatto)

~ Nun scetà 'e cane ca ròrmono ~
(Non svegliare i cani che dormono)

~ Nun se fa niente pe' ssenza niente ~
(Non si fa nulla gratuitamente)

~ Nun se sape tenè tre cìcere mmocca ~
(Non sa tenersi tre ceci in bocca - non è capace di tenere un segreto)

~ Nun sempe lilia frolia e cecalia canta ~
(Non sempre il giglio fiorisce e la cicala canta)

~ Nun t' 'a piglià cu chi è cchiù forte e te ~
(Non scontrarti con chi è più forte di te)

~ Nun t' azzuppà 'o ppane ~
(Non sobillare - non mettere zizzania)

~ Nun tene ll' uocchie manco pe' chiagnere ~
(Chi ha avuto ripetuti dispiaceri e non ha più lacrime)

~ Nun tenite sango, eppure jate sfuttènn' 'e 'nzugnature ~
(Non avete sangue, eppure infastidite i salassatori)

~ Nunn' essere ne' carne e ne' pesce ~
(Non avrere una collocazione precisa)
~ O barbiere te fa bello, 'o vino te fa guappo e 'a femmena te fa fesso ~
(Il barbiere ti rende bello, il vino coraggioso e la donna ti rende stupido)

~ 'O bongiorno se vede d' 'a matina ~
(Il buongiorno si vede dal mattino)

~ 'O cane d' 'o cacciatore, 'o mumento 'e sparà ll' 'e vene voglia 'e piscià ~
(Il cane del cacciatore, quando il padrone deve sparare gli viene voglia di orinare)

~ 'O cane mòzzeca semp' 'o stracciato ~
(Il cane morde sempre l'indifeso)

~ 'O carro s' acconcia p' 'a via ~
(Le cose si aggiustano strada facendo)

~ 'O cavallo bbuono se vede 'ncoppa 'a sagliùta ~
(Il buon cavallo si nota in salita)

~ 'O cavallo jastemmato lle luce 'o pilo ~
(Il cavallo colpito da inprecazioni ha il pelo sempre lucido)

~ 'O cchù bunariello tene 'a guallera e 'o scartiello ~
(Sono uno peggiore dell' altro)

~ 'O chin' 'e pepe sta 'int' 'o guardarrobba ~
(Il gamberetto sta nel guardaroba)

~ 'O ciuccio 'e scialone, nuantanove chiaje e 'a cora fràceta ~
(L'asino di "Scialone", 99 piaghe e la coda marcia)

~ 'O ciuccio porta 'a sarma e 'o ciuccio s' 'a magna ~
(L'asino porta il basto e l'asino ne mangia il contenuto)

~ 'O core nun se cumanna ~
(Al cuore non si comanda)

~ 'O cucchière 'e piazza: Te piglia cu 'o ccellenza e te lassa cu 'o cchi t' è mmuorto ~
(L'autista di piazza: Ti accoglie facendoti complimenti e ti lascia bestemmiandoti)

~ 'O culo cacato cammina pèsolo ~
(Chi ha il sedere sporco, cerca di darsi un contegno nel camminare)

~ 'O cunfessore se pò dicere quacche buscìa, 'o miedeco no ~
(Al confessore si può dire qualche bugia, non al medico)

~ 'O figlio muto 'a mamma 'o 'ntende ~
(La mamma comprende il figlio muto)

~ 'O gallo fotte e se scorda ~
(Il gallo fa l' amore e se lo dimentica)

~ 'O guallo 'ncoppa 'a munnezza! ~
(Il gallo sull'immondizia)

~ 'O lietto se chiamma "Rosa", si nun se dorme s' arriposa ~
(Il letto si chiama "Rosa" se non si dorme si riposa)

~ 'O maccarone 'e zito se jette a cunfessà; dicette 'o cunfessore: Sale e pepe maccarò! ~
(Vecchia filastrocca che insegna a non confessare i propri segreti)

~ 'O maccarone se magna guardanno ‘ncielo! ~
( Ringraziamento a Dio per il buon cibo)

~ 'O maccarune mio nisciuno ‘o tène: ‘o metto tosto e tosto se mantene! ~
(La qualità della mia pasta è ottima, mantiene la cottura!)

~ 'O mare, cchiù ttène, cchiù vvò ~
(Il mare, più ha e più vuole - In riferimento all'avaro)

~ 'O miéreco piatùso facette fa 'a chiaja vermenosa ~
(Il medico pietoso fece formare i vermi nella piaga)

~ 'O munno è fatto 'a pitaturo, oggi vai 'nculo 'a me e dumani puro ~
(E' sempre la stessa storia)

~ 'O 'nu ricco marisciallo o 'nu povero ballarino ~
(O tanto o niente)

~ 'O pazzo fa 'a festa e 'o savio s' 'a gode ~
(Il pazzo organizza la festa e il saggio se la gode)

~ 'O palazzo è àuto e 'a signora è sorda ~
(Il palazzo è alto e la signora non ascolta le voci che vengono dal basso)

~ 'O passatiempo d' 'e zetelle so' 'e capille ~
(Le ragazze stanno ore e ore a pettinarsi)

~ 'O Pataterno dà 'o ppane a chi nun tène 'e diente ~
(Il Padreterno dà il pane a chi non ha i denti)

~ 'O peccato è jènnero d' 'a morte ~
(Il peccato è genero della morte)

~ 'O peggio passo è chillo d' 'a porta ~
(Il peggior passo è quello della porta)

~ 'O pesce fete d' 'a capa ~
(Il pesce puzza dalla testa)

~ 'O pesce gruosso se magna 'o piccerillo ~
(Il pesce grande mangia quello piccolo)

~ 'O piecuro s' adda carusà ma nun s' adda scurtecà ~
(L'agnello si deve tosare, non scorticare)

~ 'O pietto forte vince 'a mala sciorta ~
(Il coraggio vince la sfortuna)

~ 'O pparlà chiaro è fatto pe' ll' amice ~
(Tra amici si deve parlare con chiarezza)

~ 'O puorco chiatto se cocca sempe 'ncuollo 'o sicco ~
(Il ricco vive sempre alle spalle del povero)

~ 'O puorco cu 'e denare se chiamma "don puorco" ~
(Al ricco si dà sempre il "don" anche se si tratta di un maiale)

~ 'O puorco miéttence 'a sciassa, sempe 'a cora 'nce pare ~
(Anche indossando un abito elegante, il maiale rimane tale)

~ 'O puorco se 'ngrassa pe ne fà sacicce ~
(Il maiale s'ingrassa per farne salsicce)

~ 'O purpo s' adda cocere cu' ll' acqua soja ~
(Il polipo deve cuocere nel suo brodo)

~ 'O purtualle, 'a matina è oro, 'o juorno è argiento e 'a sera è chiummo ~
(L'arancio, la mattina è oro, il pomeriggio è argento e la sera è piombo)

~ 'O rancio 'e copp' ' scoglie: ddoj' vocche e 'a cascia 'e mmerda ~
(Il granchio degli scogli: due bocche e la cassa degli escrementi)

~ 'O ravanuottolo chiagne quanno fa bontiempo ~
(Il rospo si lamenta quando fa bel tempo)

~ 'O ricco fa chello che vò, 'o pezzente fa chello che pò ~
(Il ricco fa quello che vuole, il povero fa quello che può)

~ 'O sacco vacante, allerto nun se mantène ~
(Il sacco vuoto, in piedi non ci rimane)

~ 'O sazio nun crère 'o riùno ~
(Il sazio non ascolta chi ha fame)

~ 'O scarparo porta 'e ppeggio scarpe ~
(Il ciabattino calza le scarpe rotte)

~ 'O Signore è lungariello, ma nun è scurdariello ~
(Il Signore prende tempo, ma non dimentica)

~ 'O Signore manna 'e vascuòtte a chi nun tène 'e diente ~
(Il Signore manda i biscotti a chi non riesce a sgranocchiarli)

~ 'O Signore nun è mercante, ca pava 'o sabbato ~
(Il Signore non è mercante, che paga il sabato)

~ 'O sparagno nun è maje guaragno ~
(Il risparmio non è mai guadagno)

~ 'O spasso d' 'o cardillo è 'a pappamosca ~
(Il divertimento del cardellino è la cinciallegra)

~ 'O ssupièrchio rompe 'o cupierchio ~
(Il soverchio rompe il coperchio)

~ 'O tirchio è comme 'o puorco è bbuono sulo doppo muorto ~
(L'avaro è come il maiale: è buono solo da morto)

~ 'O tirchio, pare ca 'o culo l' arrobba a cammisa ~
(All'avaro sembra che il suo sedere gli ruba la camicia)

~ 'O turco fatto cristiano vo' 'mpalà tutte chille ca jastemmano ~
(Il turco convertito al cristianesimo vuole impalare tutti quelli che bestemmiano)

~ 'O vero pezzente nun cerca 'a lemmosina ~
(Il vero povero non cerca la carità)

~ 'O viecchio lle pròre 'o cupierchio ~
(Al vecchio prude il coperchio)

~ 'O vino sta bbuono dint' 'a mezavotta ~
(Il vino sta bene nei tini)

~ 'O vojo chiamma curnuto all' aseno ~
(Il bue dà del cornuto all'asino)

~ Ogge a mme, diman' 'a tte ~
(Oggi a me, domani a te)

~ Ogne acqua scorre 'a mmare ~
(Ogni cosa ha una fine)

~ Ogne altare tene 'na croce ~
(Ognuno ha i suoi problemi)

~ Ogne bella scarpa addeventa scarpone ~
(Ogni bella scarpa diventa ciabatta)

~ Ogne gghiuòrno è taluòrno ~
(Ogni giorno è monotonia)

~ Ogne lassato è perdute ~
(Il lasciato è ormai perso)

~ Ogne 'mpedimento è giuvamento ~
(Quando non si vuol portare a termine qualcosa e si cerca il pretesto per abbandonare)

~ Ogni ccapa è 'nu tribbunale ~
(Ognuno vuole emettere sentenze)

~ Ogni scarrafone è bell' 'a mamma soja ~
(Ogni scarafaggio è bello per la propria mamma)

~ Ognuno tira ll' acqua p' 'o mulino sujo ~
(Ognuno pensa per se)

~ Ordine 'e Quistura vintiquatt' ore dura ~
(L'ordinanza del Questore dura ventiquattro ore)
~ P' avè piatà 'e ll' ate, 'e ccarne meje s' 'e mmagnajeno 'e cane ~
(Per avere pietà degli altri, le mie carni le mangiarono i cani)

~ Pàre 'a sporta d' 'o tarallaro ~
(Sembro la borsa del venditore di teralli - vado avanti e indietro)

~ Pare nu’ maccarune senza pertuso ~
( E’ un uomo senza personalità)

~ Pare 'o cannone 'e miezejuorno ~
(Chi ha un gran vocione)

~ Parlanno d' 'o riavulo spuntajene 'e ccorne ~
(Parlando del diavolo comparvero le corna)

~ Parle comm' 'a 'nu libbro stracciato ~
(Non ti capisco quando parli)

~ Pasca d' 'e fiore, se 'ngegnano 'e signure; Pasca d' 'e casatièlle, se 'ngegnano 'e puverielle ~
(Per la Pentecoste, si vestono a nuovo i signori; per Pasqua, i poveretti)

~ Pascale spacca 'a scala 'a scala nu' pò spaccà a Pascale ~
(Pasquale spacca la scala, la scala non può spaccare Pasquale)

~ Pascale, saglie p' 'a fune e scenne p' 'a scala ~
(Pasquale, sale con la fune e scende per le scale)

~ Passasse ll' Angelo e dicesse: "Ammenne!" ~
(Possa passare l'Angelo e dire: "Amen!")

~ Passato 'o santo, passata 'a festa ~
(Passato il santo, passata la festa)

~ Passere, frungìlle e male juorne, addò vaje subbeto ne truove ~
(Passeri , fringuelli e jettatori non mancano da nessuna parte)

~ Patte chiare e amicizia 'a lluòngo ~
(Patti chiari e amicizia lunga)

~ Pazzo è chi se cunfida cu 'na femmena~
(Non confidarsi mai con una donna)

~ Pe' campà aggiu fa 'e ccapriòle ~
(Per tirare avanti, devo fare i salti mortali)

~ Pe' jjulìo 'e larde, vasa 'ncul' 'o puorco ~
(Per avere il lardo, bacia il sedere del maiale)

~ Pe' mancanza d' uommene se fanno 'e ciucce cape e casa ~
(Per mancanza di uomini si nominano gli asini capi di casa)

~ Pe' mmàre e pe' cielo nun ce stanno taverne ~
(Per mare e in cielo non ci sono ripari)

~ Pe' n'aceno 'e sale 'e perzo 'a menesta ~
(Per un granello di sale hai perso la minestra)

~ Pe' pavà e pe' murì, 'nce sta tiempo ~
(Per pagare e per morire c'è tempo)

~ Pezzulo puzzolente, pure ll' evera è fetente ~
(Pozzuoli maleodorante, anche l'erba ha cattivo odore)

~ Pigliate 'a bbona quanno te vene, ca 'a malamente nun manca maje ~
(Prenditi la buona occasione quando ti capita, che la cattiva non manca mai)

~ Pigliate l'ommo 'e stoppa quanno 'a sciorta te va 'mpoppa ~
(Prenditi l'uomo di stoppa quando la sorte ti va in poppa)

~ Piscia acqua santa d' 'o vellicolo ~
(La sua orina è acqua santa ed esce dall' ombellico - riferito a persona bigotta)

~ Pizzeche 'e vvase nun fanno pertòse e maniate 'e zizze nun fanno criature ~
(Pizzicotti e baci non perforano e i palpeggiamenti non generano bambini)

~ Po' cchiòvere gnostia comme vò isso, maje cchiù nniro pozzo addiventà ~
(Anche se piovesse inchiostro, non potrei mai diventare più nero)

~ Porta aperta a chi porta ~
(Chi entra con le mani piene è bene accetto)

~ Prima ca trase, pane e cas; roppo trasuto, pane piruto ~
(Prima di entrare, pane e formaggio; dopo, pane raffermo)

~ Pullecenella, quanno nun tène che dìcere, arape e chiure 'a vocca ~
(Pulcinella, quando non ha nulla da dire, apre e chiude la bocca)

~ Puozz' ave' 'a sciorta d' 'a puttana! ~
(Che tu possa avere la fortuna delle prostitute!)

~ Puozze murì 'e truono a chi nun piace 'o bbuono ~
(Possa essere fulminato colui che afferma di non piacergli il buono)

~ Puozze volle e malo cocere ~
(Che tu possa bollire e cuocere male)

~ Pur' 'e ciucce tèneno 'e pariente ~
(Anche gli asini hanno i parenti)

~ Pur 'e mmure tènono 'e rrecchie ~
(Anche i muri hanno orecchie)

~ Pur' 'e pùllece téneno 'a tosse ~
(Anche le pulci si fanno sentire)

~ Pure 'a riggina avette bisogno d' 'a vicina ~
(Anche la regina ebbe bisogno della vicina)

~ Pure 'ndurata, a cajola pe' ll' auciello, è sempe 'nu carcere ~
(La gabbia, anche se dorata, è pur sempre un carcere per l'uccello)

~ Pure 'o ciuccio è ommo ~
(Anche l'asino è maschio)
Top


~ Quann' jesce 'a strazziona, ogne fesso è prufessore ~
(Dopo l'estrazione dei numeri, ogni stupido è professore)

~ Quann' 'o cavallo nun vò vévere aje voglia 'e siscà ~
(Se il cavallo non vuole bere è inutile che fischi)

~ Quann' 'o ciuccio parla latino, è signo 'e mal' annata ~
(Quando l'asino parla latino, è segno di cattiva annata)

~ Quann' 'o culo speretèa 'o miedeco s' 'a passèa ~
(Quando si hanno flatulenze è segno che il corpo sta bene)

~ Quann' 'o mellone jèsce russo, ognuno ne vò 'na fella ~
(Quando il cocomero è rosso, ognuno ne vuole una fetta)

~ Quann' 'o peducchie saglie 'ngloria, perd' 'a scienza e 'a memoria ~
(Quando il pidocchio sale in gloria, perde la scienza e la memoria)

~ Quann' 'o piro è ammaturo, care senza turceturo ~
(Quando la pera è matura, cade senza necessità del bastone)

~ Quann' 'o riavolo t' accarezza dice ca vò ll'anema ~
(Quando il diavolo ti accarezza è perchè vuole l'anima)

~ Quann' uno s' addà 'mbriancà, è mmeglio ca 'o ffà c' 'o vino bbuono ~
(Se qualcuno deve ubriacarsi è meglio che lo faccia col vino buono)

~ Quanne tante e quanno niente ~
(O tanto o niente)

~ Quanno 'a cauràra volle, mèna sùbbeto 'e maccarune ~
(Quando l' acqua nella pentola bolle, cala subito i maccheroni)

~ Quanno 'a cemmenèra pe' mme nun funziona, lassa ca chella 'e ll' ate se ne cade ~
(Quando il comignolo non funziona per me, lascia pure che quello altrui crolla)

~ Quanno 'a femmena bbona è tentata e resta onesta, vò dicere ca nun è stata tentata bbuono ~
(Quando una bella donna è tentata e resta onesta, significa che non è stata tentata bene)

~ Quanno 'a furmìcola mett' 'e scelle, è segno ca vò murì ~
(Quando alla formica spuntano le ali, è il momento che deve morire)

~ Quanno 'a jallina scacatea, è signo ca ha fatto ll' uovo ~
(Quando la gallina fa coccodè vuol dire che ha fatto l'uovo)

~ Quanno 'a jatta 'nce sta 'e sùrice abballano ~
(Quando manca il gatto, i topi ballano)

~ Quanno 'a zita è mmaretata tutt' 'a vònno ~
(Dopo che la giovane ha preso marito, tutti la vogliono in sposa)

~ Quanno nun haje che gghjucà, joca coppe ~
(Quando nun hai nulla da giocare, gioca coppe)

~ Quanno 'o ciuccio è tuosto, mazza cchiù tosta ~
(Quando l' asino fa il duro, bisogna trattarlo con durezza)

~ Quanno 'o mare nun è muorto, 'e pisce so' vvive ~
(Col mare mosso, la pesca è abbondante)

~ Quanno 'o mellone jesce russo, ognuno ne vo' 'na fella ~
(Quando c'è un buon affare, ognuno vuol partecipare)

~ Quanno scioscia viento 'e terra, 'o pesce nu' zzompa dint' a' tiella ~
(Quando soffia il vento di terra, il pesce non salta nel tegame)

~ Quanno se magna se cuntratta c' 'a morte ~
(Quando si mangia si ha a che fare con la morte)

~ Quanno sì' 'ncunie, statte; Quanno sì' martiello, vatte! ~
(Quando sei incudine resta fermo, quando sei martello, approfitta!)

~ Quanno so secure secure ‘e maccarune se ne fujeno ‘a ‘int’ ‘o piatto~
(Proprio quando credi di essere al traguardo esso ti sfugge)

~ Quanno spienne tanto appienne ~
(Il guadagno è proporzionato alla somma che si investe)

~ Quanno stanno tropp' 'e gualle a cantà nun schiare maje juorno ~
(Quando ci sono molti galli che cantano non spunta mai il giorno)

~ Quanno te miette 'ncopp' a ddoje selle, primm' o poie vaje cu 'o culo 'nterra ~
(Quando ti siedi su due selle, prima o poi ti troverai col sedere per terra)

~ Quanno vide 'a mala parata è meglio ca te ne vaje ~
(Quando le cose si mettono male è meglio filarsela)

~ Quanno vide ca 'o pagliaio 'e llate sta brucianno, dice ca 'o tujo è già bruciato ~
(Quando vedi bruciare il fienile degli altri, vuol dire che il tuo è già bruciato)

~ Quanto cchiù ne simmo, cchiù belle parimmo ~
(Più siamo e più ci divertiamo)
~ Rafaniè.. fatt' accattà 'a chi nun te sape! ~
(Ravanello.. fatti acquistare da chi non ti conosce!)

~ Rerimmo e pazziammo, e 'a tabbacchera nun 'a tuccammo ~
(Ridiamo e scherziamo, ma non tocchiamo la tabacchiera)

~ Rotta cu' rrotta, miettece 'a pezza ~
(Rotta co..n r..rotta, metti una toppa)
~ S' adda parlà 'a 'nu fesso 'a vota ~
(Deve parlare un fesso per volta)

~ S' appiccia comme a 'nu micciariello ~
(Si accende come un fiammifero - è un tipo irascibile)

~ S' è affucato dint' 'a 'nu bicchiere d' acqua ~
(E' affogato in un bicchiere d' acqua - Si è fatto prendere dal panico)

~ S' e' ammusciato 'o pallone ~
(Si è sgonfiato il pallone - Ha smesso di darsi tante arie)

~ S' e' aunita 'a limma e 'a raspa ~
(Si sono riunite la lima e la raspa - Inteso a due persone note per la loro lingua tagliente)

~ S 'è aunito 'o strùmmolo 'a ttiritèppete e 'a funicella corta. ~
(Sisono uniti: La trottola che gira fuori centro e lo spago corto)

~ S' 'e fatto 'a barba 'a zzìzze 'e pacchiàna ~
(Radersi facendo diventare la pelle liscia come il seno d' una contadina)

~ S' e' 'mbrugliata 'a matassa ~
(Si sono ingarbugliate le cose)

~ S' è mmagnato 'e maccarune ~
(Non ha abboccato alla trappola)

~ S' 'è mmuzzecato 'a lengua ~
(Si è morso la lingua - Si è pentito.)

~ S' e' squagliato 'o sanghe 'a dint' 'e vvene ~
(Si è raggelato il sangue nelle vene - dallo spavento)

~ S' 'o sta magnanno cu ll' uocchie ~
(Se lo sta mangiando con gli occhi - Lo desidera ardentemente)

~ San Giuseppe nc' ha passato a chianozza ~
(San Giuseppe le ha passato la pialla - la donna priva di curve)

~ Sant' Uliviero, Sant' Uliviero, ogge nun è comm' ajère ~
(Sant' Oliviero, Sant' Oliviero, oggi non è come ieri)

~ Sarchiapone tène 'e gghiòrde ~
(Sarchiapone non sta mai fermo)

~ Scarta frùscio e piglia primmera! ~
(Scarta flush e prendi primiera "flush è il termine inglese della scala reale")

~ Scetate Carulì ca ll' aria è ddoce ~
(A chi ha la testa fra le nuvole)

~ Sciacqua Rosa e bbive Agnese, ca 'nce sta chi 'nce fa 'e spese ~
(Sciacqua Rosa e bevi Agnese, che c'è chi sostiene le spese)

~ Sciorta e càuce 'nculo, viato chi n' ave ~
(Fortuna e calci nel sedere, beato chi ne riceve)

~ Sciorta e morta, adderèta 'a porta ~
(La sfortuna e la morte stanno in agguato dietro la porta)

~ Scugnate senza riente vase 'nculo a zi' Vicienze, scugnato senza mole vase 'nculo 'a zi' Nicola ~
(Sdendato senza denti bacia il sedere di zio Vincenzo, sdendato senza molari bacia il sedere di zio Nicola)

~ Scuòrno murette, e facc' 'e cuòrno campaje ~
(Vergogna morì e faccia tosta visse)

~ Scuro comme 'a 'na vocca 'e lupo ~
(Buio comme la gola d' un lupo)

~ Se chiùre 'na porta e s'arape 'nu purtone ~
(Si chiude una porta e si apre un portone)

~ Se dice 'o peccato e no 'o peccatore ~
(Si racconta il fatto senza dire chi è l'autore)

~ Se frùscia Pintauro, d' 'e sfugliatelle jute 'acito ~
(Si vanta Pintauro, delle sfogiatelle andate a male)

~ Se pava niente? E sedùgneme 'a cap' 'o père ~
(Non si paga? Allora ungimi dalla testa ai piedi)

~ Se piglieno cchiù mmosche cu' 'na goccia 'e mèle, ca cu' 'na vott' acìto ~
(Si prendono più mosche con una goccia di miele che con una botte d'aceto)

~ S' e' pperzo 'o stampo ~
(Si è perso lo stampo. Non ce ne sarà mai più uno simile - Persona eccezionale e insostituibile)

~ Se so rrutt' 'e tiempe, bagniajuo! ~
(Si è guastato il tempo, bagnino)

~ Sempe mmiria e mai pietà ~
(Meglio avere l' invidia della gente che la loro pietà)

~ Senza denare nun se cantano messe ~
(Senza soldi non si celebrano messe)

~ Senza 'e fesse 'e deritte nun campano ~
(Senza stupidi, i furbi non vivono)

~ Si 'a carretta nun se sedùgna, nun cammina ~
(Se il carro non viene unto, non cammina)

~ Si 'a mmìria tenesse 'a guallera, ognuno s' 'a schiattàsse ~
(Se l'invidia avesse l'ernia, ognuno la eliminerebbe)

~ Si carta coglie jucatore s' avanta ~
(Se carta prende, giocatore si vanta)

~ Si marzo 'ngrògna, te fa zumpà 'o dito cu ttutta ll' ogna ~
(Se marzo incalza, ti fa saltare il dito compresa l'unghia)

~ Si marzo nun te ciònca, abbrile nun te manca ~
(Se marzo non ti paralizza, aprile non ti manca)

~ Si me n' esco 'a chesti botte, maje cchiù a cacà 'e notte! ~
(Se ne esco da questo guaio non andrò più in giro la notte)

~ Si nun e' llupo, sarrà cane niro ~
(Se non è un delinquente ci manca poco)

~ Si 'o ddicesse 'a mòda, 'e ffemmene jarrìano pur' cu' 'o cul' 'a fora ~
(Se lo dicesse la moda, le donne andrebbero pure col sedere scoperto)

~ Si 'o 'mprièsteto fosse buono, ognuno se 'mprestàsse 'a mugliera ~
(Se il prestito fosse buono, ognuno presterebbe la moglie)

~ Si 'o Signore me pruvede, m' aggia fa 'nu quàcquaro anfin' abbascie 'e piede ~
(Se il Signore mi aiuta, mi farò un cappotto lungo fin sui piedi)

~ Si Salierno tenesse 'o puorto, Napule fosse muorto ~
(Se Salerno avesse il porto, Napoli sarebbe morta)

~ Si si' nnato furtunato, jettate 'a mmare, ca 'o mare te caccia 'a fore ~
(Se sei nato fortunato, buttati a mare, tanto il mare ti ricaccia fuori)

~ Si vuò campà anne e annune, vive vino ‘ncopp’ ‘e maccarune ~
(Vita lunga per chi beve vino e mangia maccheroni)

~ Si zompi 'ngoppo 'e pale, cocchedùno se po' 'mpizzà 'nculo ~
(Se ti metti a saltare sui pali, uno di essi ti si può conficcare nel sedere)

~ So' gghjùto a Puòrtece pe' 'na rapessa ~
(Sono arrivato fino a Portici per comprare un ravanello)

~ So' gghjùto pe' me fa 'a Groce e m' aggio cecato n' uocchio ~
(Per farmi il segno della Croce, mi sono accecato un occhio)

~ Spanne 'sti ppenne e pò vàll' arrecuzzà ~
(Spargi queste piume e poi và a raccoglierle)

~ Sparte ricchezza e addeventa puvertà ~
(Dividendo, la ricchezza diventa povertà)

~ Spione 'e pulezzìa porta 'a lettera 'a casa mia ~
(Spione di Polizia porta la lettera a casa mia)

~ Squagliatèlla, sta 'nzogna ~
(Fattela liquefare, questa sugna)

~ Sta sott' 'a pettola d' 'a mugliera ~
(E' succube della moglie)

~ Staje sempe 'ntririce ~
(Stai sempre dappertutto)

~ Staje zucanno 'a ddoje zizze ~
(Stai succhiando da due seni - La vita ti va bene)

~ Stammatina me so' susuto co 'o culo 'a smerza ~
(Stamattina mi sono svegliato col sedere storto)

~ Stammatina muglièrema steva tutta 'ntufàta ~
(Stamane mia moglie era gonfia d' ira)

~ Stongo attaccato mane e ppère ~
(Ho le mani legate)

~ Stongo campanno 'a nnascusa d' 'o Pataterno ~
(Sto facendo una vita da eremita)

~ Stongo cu 'e ppacche dint' 'a ll' acqua ~
(Sto con le natiche nell' acqua - Sono al verde)

~ Stongo cu 'o culo dint' 'e ppummarole ~
(Sto col sedere nei pomodori - Sono rovinato)

~ Storta va deritta vène ~
(Storta va diritta viene)

~ Surco cummoglia surco ~
(Solco copre solco)

~ Sùsete culillo e siérvete padrone ~
(Alzati sederino e serviti, padrone)
~ T' 'a faje cu ll' ova, 'a trippa! ~
(Te la cuoci con le uova, la trippa!)

~ T' aggia f' ascì 'e ssovere 'a culo ~
(Te la farò pagare amaramente)

~ T' aggia fa cacà ll' uva ll' aceno e 'o streppone ~
(Te la farò pagare molto amaramente)

~ T' aggià 'mparà e pò t' aggià perdere ~
(Ti devo insegnare e poi devo perderti)

~ T' aggio fatto truvà 'nu bello piattino ~
(Ti ho ripagato per quello che mi hai fatto)

~ T' hanna fatto 'a serrènga ~
(Ti hanno fatto la siringa - ti hanno fregato)

~ Tacche 'e cchiuovo, tacche 'e cchiuovo ~
(Botta e risposta)

~ T'aggia 'mparà e ppò t' aggia perdere! ~
(Ti devo istruire e poi ti devo perdere!)

~ Tanno voglio murì, quanno tre rilorge vann' eguale ~
(Voglio morire quando tre orologi segneranno la stessa ora)

~ Tanta vote s' adda jènchere 'o sacco, 'nfin' 'a cchè se schiatta ~
(Tante volte si deve riempire il sacco, finchè scoppia)

~ Tante niente, accedettero 'o ciuccio ~
(Tanti pesi modesti, uccisero l'asino)

~ Tanto c' 'a fatto, ha girato 'a frittata ~
(Tanto ha fatto, ha girato le carte)

~ Te faccio 'o culo a cappiello 'e prevate ~
(Ti do una lezione che non dimenticherai)

~ Te sì ddate 'a zappa 'ncopp' 'o père ~
(Ti sei dato la zappa sui piedi - Ti sei tradito)

~ Te staje appennenno a 'e ffeline ~
(Ti stai arrampicando sugli specchi)

~ Te tengo appiso all' urdemo buttone d' 'a vrachetta ~
(Per me sei l'ultima persona sulla faccia della terra!)

~ Te tengo stampato 'ncuorpo ~
(Ti conosco come le mie tasche)

~ Tene 'a bbellezza d' 'o ciuccio ~
(Essere belli solo perchè si è giovani)

~ Tene 'a capa fresca ~
(Non ha problemi - è spensierato)

~ Tene 'a cazzimma ca le jiesce 'a fora ~
(Ha una furbizia esagerata)

~ Tene 'a faccia d' 'e ccorne vecchie ~
(Ha una faccia da schiaffi)

~ Tene 'a mugliera 'ncampagna ~
(Ha l'amante)

~ Tené 'a neve dint' a' sacca ~
(Ha la neve in tasca)

~ Tene 'a pòvere 'ncopp' 'e rrecchie ~
(Ha la polvere sulle orecchie - E' ricchione)

~ Tene 'a sàraca 'int' 'a sacca ~
(Nasconde certamente qualcosa - non la dice tutta)

~ Tene 'a zzeppola mmocca ~
(Ha un difetto di pronuncia)

~ Tene cchiù culo ca cereviello ~
(Essere fortunato senza sapere il perchè)

~ Tene 'e rrennete spase 'o sole ~
(E' ricchissimo)

~ Tene 'o pizzo bbuono e 'e scelle rotte ~
(Ha buon gusto nello scegliere però non vuole pagare molto)

~ Tene 'o scurriato senza 'a carrozza ~
(Ha la frusta senza avere la carrozza e come avere la patente e non l' auto)

~ Téne 'o serpòne dinto 'o manicòne! ~
(Ha una serpe nella manica)

~ Tene tanta corne quann' 'a 'nu cesto 'e maruzze ~
(Ha tante corna quante quelle in un cesto di lumache)

~ Teng' 'e làppese ca m' abballano p' 'a capa ~
(Ho le matite che mi ballano in testa - Sono nervoso)

~ Tiempo e frònne vò 'a crapa ~
(Tempo e foglie vuole la capra)

~ Tiempo perduto, nun s' acquista cchiù ~
(Il tempo perso non si riacquista)

~ Tira 'a varca 'o sciùtto ~
(Mettiti al riparo, sistemati)

~ Tre ccose 'a femmena addà sfujì: Renare, vino e fenesta ~
(La donna deve rifiutare soldi, vino e finestra)

~ Tre cose nun s' 'anna maje 'mprestà: Libbre, denari e ~
(Non prestare mai libri ,soldi e moglie)

~ Tre so' 'e fetienti: Mimì, Cocò e Carmene 'o pazzo ~
(Tre sono i cattivi: Mimì, Cocò e Carmine il pazzo)

~ Tre so' 'e putiente: 'o Papa, 'o rrè e chi nun tène niente ~
(Tre sono i potenti: il Papa il re ed il nullatenente)

~ Trica e vene pesante ~
(Aspetta e viene considerevole)

~ Trica malanno e guaje a chi aspetta ~
(Tardi il malanno e male per chi attende)

~ Tricchitracche, tant' 'a pparte ~
(Tric-trac, tanto per ciascuno)

~ Trova cchiù ampressa 'a femmena 'a scusa, ca 'o sorice 'o pertuso ~
(Trova prima la donna il pretesto, che il topo la tana)

~ Truòvate chiuso e pièrdete st' accunto ~
(Trovati chiuso e perditi questo cliente)

~ Tu duorme c' 'a zizza mmocca ~
(Tu dormi tranquillo mentre intorno a te le cose precipitano)

~ Tu s' proprio 'nu guajo 'e notte ~
(Sei uno che arreca solo danni)

~ Tutt' 'e guaje dint' 'a veste 'e muglièrema ~
(Tutti i guai nella veste di mia moglie)

~ Tutt' 'o llassato è perduto ~
(Tutto ciò che si lascia è perduto)

~ Tutt' 'o stuorto s' 'o pporta ll' ascia ~
(Tutto lo storto lo porta via l'ascia)

~ Tutto a Giesù e nient' 'a Maria ~
(Tutto a Gesù e niente a Maria)
~ 'U scutulià d' 'e ssacche se vede si è pòvere 'e farina ~
(Scuotendo le tasche, si vedrà se è polvere di farina)

~ 'U sfizio d' 'o viento è 'a mmùmmera ~
(Il divertimento del vento è l'anfora)

~ 'U ppoco abbasta, 'o supierchio avanza ~
(Il poco basta, il superfluo avanza)

~ Una mamma ha fatte Ddio ~
(Una sola madre ha fatto Dio)

~ Una pe' bèvere e n' ata pe' sciacquà ~
(Una per bere e un'altra per sciacquare)

~ Uocchie chine e mane avvacante ~
(Occhi pieni e mani vuote)

~ Uocchie chine 'e mane vacante ~
(Occhi pieni e mani vuote)

~ Uocchie 'nterra e 'a mente a Dio ~
(Lo sguardo verso il suolo e la mente a Dio)

~ 'U vvelluto è addiventato raso ~
(Il velluto è diventato raso)
~ Va' a ffa' 'o bbene, muòr' accìso ~
(Fai del bene, muori ucciso)

~ Và 'a scavà 'e vvide ca truove ~
(Va a scavare e vedi che troverai)

~ Vajassa: Còtena grassa ~
(Serva: Cotoca grassa)

~ Va tanto n' acqua 'e maggio, quanno va 'o carro e 'o vojo c' 'o tira ~
(Vale tanto una pioggia di maggio, quanto il carro e il bue che lo tira)

~ Va' truvanne 'a Cristo 'a dint' 'e lupine ~
(E' molto pignolo)

~ Va truvanno chi l' accide ~
(Fa di tutto per farsi odiare)

~ Va' truvanno 'o pilo dint' 'a ll'uovo ~
(Va cercando il pelo nell'uovo)

~ Và, 'e ca 'o riavulo t' ajùta.. Ogne passo n' 'a caruta ~
(Vai, e che il diavolo ti aiuti.. Ad ogni passo una caduta)

~ Vabbene! dicette donna Lena, quanno vedette 'a mamma, 'a figlia e pur' 'a jatta prena ~
("Va bene!", disse donna Lena, quando vide la mamma, la figlia e la gatta in cinta)

~ Vaco e vengo, cu 'a guallera che tengo ~
(Vado e vengo nonostante l'ernia)

~ Vaje truvanne 'o spiccicaturo 'a quinnece riente ~
(Cerchi il pettine con quindici denti)

~ Valeno cchiù ll’ uocchie che 'e schioppettate ~
(Colpiscono più gli occhi che le fucilate)

~ Vatte 'o fierro quann' è ccavero ~
(Batti il ferro quando è caldo)

~ Vène vierno p' 'e male vestute ~
(Viene l'inverno per chi non è ben vestito)

~ Viat' 'a chi nu' vvère e nu' ssente: ije veco, sento e schiatto 'ncuorpo ~
(Beato chi non vede e non sente: io vedo, sento e mi addoloro)

~ Vide che culo a mandolino ~
(Guarda che bel sedere!)

~ Vide chi parla d'onore: Francischiello 'o sapunaro ~
(Vedi chi parla d'onore: Franceschino il rigattiere)

~ Vide Napule e po' muore ~
(Vedi Napoli e poi muori)

~ Vide 'o mare quanno è bello ~
(Guarda che bel mare)

~ Vieste sciccone ca pare barone ~
(Vesti elegante che sembri nobile)

~ Vino e maccarune songo ‘a cura p’’e purmone.~
(Curare le malattie bevendo e mangiando)

~ Vizio 'e natura, 'a 'nfin' 'a morte dura ~
(Vizio di natura dura fino alla morte)

~ Vò 'o cocco mmunnàto e buono ~
(Vuole il cocco bello pulito)

~ Vo' tenè 'a votte chiena e 'a mugliera 'mbriaca ~
(Vuole avere la botte piena e la moglie ubriaca)

~ Voce 'e popolo voce 'e Ddio ~
(Voce di popolo voce di Dio)

~ Vota vota, 'o cetrulo va 'ncul' 'a l' urtulano ~
(Gira gira, il cetriolo va nel sedere dell'ortolano)

~ Vruòccole, gnuòccole e predecature, fatta Pasca nun serveno cchiù ~
(Broccoli, gnocchi e predicatori, trascorsa Pasqua, non servono più)

~ Vuje site masto 'e chianozza? ~
(Scusi, lei è falegname?)

~ Vuò piscià e vuò gghì 'ncarrozza ~
(Vuoi fare pipì e andare in carrozza)

~ Vuo' trasi' 'a fforza dint' 'a scazzetta d' 'o prevete! ~
(Vuoi impicciarti dei fatti miei)

~ Vuòmmeche 'e vecchia attaccàte co' 'e nnucchetelle gialle ~
(Capricci di vecchia legati coi fiocchettini gialli)
~ Zi' pre' 'o cappiello va stuorto.. Accussì addà jì! ~
(Parroco, ha il cappello storto . . Così deve andare!)

~ Zìmbare 'e caprette; 'na sola 'mbulletta ~
(Montone e agnello allo stesso prezzo)

~ Zitto chi sape 'o juoco ~
(Taccia chi conosce il gioco)

~ Zitto zitto 'a mmiezo 'o mercato ~
(A bassa voce al mercato - Dire un segreto in pubblico raccomandando di non riferirlo ad altri)

~ Zitto, chi sape 'o juòco ~
(Taccia chi conosce il gioco)

~ Zoccole, cane e figli' 'e puttane nu' cchiudeno maje 'a porta co' 'e mmane ~
(Topi, cani e figli di ... non chiudono mai la porta con le mani)

~ Zòmpa chi po!.., dicette 'o ranavuòttolo ~
(Salti chi può!.., disse il ranocchio)

~ Zumpà 'o fuosso ~
(Prendere una decisione sefferta)

Edited by Pulcinella291 - 17/5/2018, 19:13
view post Posted: 11/4/2008, 09:00 "Sei Ottavi" di Rino Gaetano - NON ACCENDERE LA RADIO, LE BELLE CANZONI ASCOLTALE QUI
Nino
scegli sempre tra poesie e canzoni, la tristezza, quasi quasi sei peggio di me.
E che ci vuoi fare "c'est la vie". Come disse Edoardo De Filippo: ADDA' PASSA 'A NUTTATA.
5197 replies since 8/4/2008