Le stronzate di Pulcinella

CAREGIVER - proprietà di linguaggio

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 22/3/2021, 15:21
Avatar

Gold member

Group:
Supporter
Posts:
6,726

Status:


A molti, che non conoscono la lingua inglese, il titolo della discussione non dice nulla, bisogna chiederne la traduzione.
Ma perchè noi, che siamo italiani e che viviamo in Italia ed abbiamo una delle lingue neolatine più belle (e più difficili) del mondo, dobbiamo servirci di barbarismi nei nostri discorsi.

Oggi il Corriere della Sera, uno dei massimi giornali quotidiani italiani ci fa sapere che Andrea Scanzi (giornalista) si è vaccinato, anticipando il suo turno regolare perchè è il caregiver dei suoi genitori.
Non vi faccio googleare o cercare il lemma sul vocabolario inglese-italiano, ve lo dico subito che la traduzione è 'badante'!!!

Ma cosa pensava l'articolista del Corsera che il lettore avrebbe potuto equiparare Andrea Scanzi a Josepha, l'ucraina che fa la badante della signora Pina a 700€ mensili?

O gratis per amore filiale, genitoriale, o a pagamento, un badante è sempre e solo un badante e chiamiamolo cosi che non si offende nessuno.

Ormai i camerieri sono solo i collaboratori del ristoratore e le cameriere quelle persone che lavorano alle dipendenze di un albergo, quelle persone che invece lavorano, retribuiti, nelle case private, sono COLF, acronimo di COLlaboratore Familiare, ma sempre camerieri sono.

Prego, parlare come si mangia
 
Contacts  Top
view post Posted on 22/3/2021, 17:02
Avatar

Pulcinella291 Forum

Group:
AMMINISTRAZIONE
Posts:
42,147

Status:


tenor_152

 
Web  Top
view post Posted on 27/3/2021, 17:37
Avatar

Fallito

Group:
Supporter
Posts:
2,852

Status:


Ma soprattutto, perché quel buffone ha avuto tale privilegio pur senza possederne i requisiti?
 
Top
view post Posted on 27/3/2021, 18:07
Avatar

Gold member

Group:
AMMINISTRATORE
Posts:
9,707
Location:
L'isola che non c'è

Status:


Oh bravo Nicola.
E che dire dei vari lock down, cluster e, anche se adottato, il francese triage, quando esiste isolamento, focolaio, smistamento? Sono meno eleganti in italiano? Sono meno efficaci?
Una lingua come la nostra che ha migliaia di sfumature deve ricorrere ad una che sembra appena sgrossata con l'ascia?
Credo che, principalmente, si debba questa aberrazione alla burocrazia che pensa così di mostrarsi "avanti" e al nostro provincialismo a volte un po' vassallo, che ci fa preferire walker ad escursionista o inventare un termine senza senso come "body" per un tipo di biancheria femminile. Che provino ad andare a Londra e cercar di comprare un body. Probabilmente sarebbero spediti al campo santo.
 
Web  Top
3 replies since 22/3/2021, 15:21   57 views
  Share